Traduzione Tedesco-Polacco per "ohne"

"ohne" traduzione Polacco

ohne
Präposition | przyimek präp <Akkusativ | biernikakk>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bezGenitiv | dopełniacz gen
    ohne
    ohne
esempi
  • das ist nicht ganz ohne umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
    to nie jest bez ale
    das ist nicht ganz ohne umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
  • ohne dass …, ohne zu (+Infinitiv | bezokolicznik inf)
    nie + Adverbialpartizip
    ohne dass …, ohne zu (+Infinitiv | bezokolicznik inf)
  • ohne dass er gefragt hat, ohne zu fragen
    nie pytając, nie zapytawszy
    ohne dass er gefragt hat, ohne zu fragen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
bez sprzeciwu
ohne Widerrede
bez czosnku
ohne Knoblauch
ohne Gewähr
bez gwarancji
ohne Gewähr
ohne Umschreibungen
bez omówień
ohne Umschreibungen
ohne Stopp
nie zatrzymując się
ohne Stopp
ohne Halt
nie zatrzymując się
ohne Halt
ohne Anhang
bez rodziny, samotny
ohne Anhang
bez zastrzeżeń
ohne Bedenken
ohne Belang
bez znaczenia
ohne Belang
ohne Verzug
ohne Zucker
bez cukru
ohne Zucker
ohne Biss
niemrawo
ohne Biss
ohne abzusetzen
duszkiem, jednym haustem
ohne abzusetzen
ohne Absatz
bez wcięcia (akapitowego)
ohne Absatz
wyzuty z wszelkich uczuć
ohne jedes Gefühl
ohne Pep
ohne Pep
bezzwłocznie
ohne Aufschub
ohne Makel
bez skazy
ohne Makel
ohne aufzuhören
bez przerwy
ohne aufzuhören

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: