Traduzione Tedesco-Inglese per "Neuling"

"Neuling" traduzione Inglese

Neuling
Maskulinum | masculine m <Neulings; Neulinge>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • beginner
    Neuling unerfahrener Anfänger
    newcomer
    Neuling unerfahrener Anfänger
    novice
    Neuling unerfahrener Anfänger
    Neuling unerfahrener Anfänger
  • new man (oder | orod woman)
    Neuling in einem Kreis
    newcomer
    Neuling in einem Kreis
    Neuling in einem Kreis
esempi
  • er ist bei uns ein Neuling
    he is new (oder | orod a newcomer) here
    er ist bei uns ein Neuling
Do not worry, we are all rather new to this job.
Seien Sie unbesorgt, in gewisser Weise sind wir alle Neulinge.
Fonte: Europarl
It is no surprise that the new kids on the EMU block are going along with the Delors vision.
Es kann nicht überraschen, daß die Neulinge im WWU-Block sich der Delors-Vision anschließen.
Fonte: Europarl
Support should be given to newcomers in the farming sector including young farmers.
Neulinge im Agrarsektor, auch Junglandwirte, sollten Unterstützung erhalten.
Fonte: Europarl
Humala is no novice politician rising to victory on charm and luck.
Humala ist kein politischer Neuling, dem Charme und Glück zur Macht verholfen haben.
I do not come entirely new to the debate on these issues.
Ich beteilige mich nicht als völliger Neuling an dieser Debatte.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: