Traduzione Tedesco-Inglese per "bruchstückhaft"

"bruchstückhaft" traduzione Inglese

bruchstückhaft
Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

bruchstückhaft
Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • in fragments
    bruchstückhaft bruchstückweise
    fragmentarily
    bruchstückhaft bruchstückweise
    bruchstückhaft bruchstückweise
We do have a large number of European regulations and standards but they are rather fragmented.
In Europa existieren zwar viele Vorschriften und Normen, die aber recht bruchstückhaft sind.
Fonte: Europarl
Europe has a fragmented and inadequate equity market.
Europa verfügt nur über einen bruchstückhaften und unzureichenden Aktienmarkt.
Fonte: Europarl
European legislation is still fragmented.
Die EU-Rechtsvorschriften sind nach wie vor bruchstückhaft.
Fonte: Europarl
At this stage, it is fairly sketchy and perhaps conservative- with a small'c'- and not very radical.
Er ist noch recht bruchstückhaft und vielleicht etwas vorsichtig und nicht eben radikal.
Fonte: Europarl
Although data is available it is often context-specific, anecdotal or piecemeal.
Zwar liegen Daten vor, doch sind diese oftmals kontextspezifisch, vereinzelt oder bruchstückhaft.
Fonte: Europarl
I only speak a smattering of Japanese.
Ich spreche nur bruchstückhaft Japanisch.
Fonte: Tatoeba
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: