„Piepen“: Plural PiepenPlural | pluriel pl umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fric, flouse flouze fricMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Piepen (≈ Geld) Piepen (≈ Geld) flouseoder | ou od flouzeMaskulinum | masculin m Piepen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl Piepen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl esempi 30 Piepen (≈ DM) obsolet, begrifflich veraltet | vieilliobs 30 marks 30 Piepen (≈ DM) obsolet, begrifflich veraltet | vieilliobs
„épaisseur“: féminin épaisseur [epɛsœʀ]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Dicke, Stärke, Höhe Dichte Dicke Dickeféminin | Femininum f épaisseur épaisseur Stärkeféminin | Femininum f épaisseur épaisseur Höheféminin | Femininum f épaisseur de la neige épaisseur de la neige esempi un mur de 30 cm d’épaisseur eine 30 cm dicke, starke Mauer un mur de 30 cm d’épaisseur Dichteféminin | Femininum f épaisseur du brouillard, etc épaisseur du brouillard, etc Dickeféminin | Femininum f épaisseur d’une sauce etc épaisseur d’une sauce etc
„Größenordnung“: Femininum GrößenordnungFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ordre de grandeur ordreMaskulinum | masculin m de grandeur Größenordnung Größenordnung esempi in einer Größenordnung von 30% de l’ordre de 30% in einer Größenordnung von 30%
„Untergewicht“: Neutrum UntergewichtNeutrum | neutre n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) manque, insuffisance de poids manqueMaskulinum | masculin m Untergewicht insuffisanceFemininum | féminin f de poids Untergewicht Untergewicht esempi 10 kg Untergewicht haben être à 10 kg en dessous du poids normal 10 kg Untergewicht haben
„Gefälle“: Neutrum Gefälle [gəˈfɛlə]Neutrum | neutre n <Gefälles; Gefälle> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pente, déclivité, inclinaison, chute écart, différence, disparité penteFemininum | féminin f Gefälle eines Geländes, Gewässers Gefälle eines Geländes, Gewässers déclivitéFemininum | féminin f Gefälle eines Geländes Gefälle eines Geländes inclinaisonFemininum | féminin f Gefälle Gefälle chuteFemininum | féminin f Gefälle Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK Gefälle Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK esempi bei einem Gefälle von 10 % dans une pente de 10 % bei einem Gefälle von 10 % écartMaskulinum | masculin m Gefälle (≈ Unterschied) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Gefälle (≈ Unterschied) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig différenceFemininum | féminin f Gefälle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Gefälle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig disparitéFemininum | féminin f Gefälle Gefälle esempi das soziale Gefälle l’écartMaskulinum | masculin m entre les couches sociales das soziale Gefälle
„Kilometer“: Maskulinum Kilometer [kiloˈ-]Maskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) kilomètre kilomètreMaskulinum | masculin m Kilometer Kilometer esempi 30 Kilometer in der Stunde 30 km à l’heure 30 Kilometer in der Stunde Kilometer fressen umgangssprachlich | familierumg bouffer du kilomètre, des kilomètres umgangssprachlich | familierumg Kilometer fressen umgangssprachlich | familierumg
„jauger“: verbe transitif jauger [ʒoʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vermessen die Tonnage bestimmen ab-, einschätzen (ver)messen jauger (≈ mesurer) jauger (≈ mesurer) die Tonnage bestimmen (eines Schiffes) jauger un navire marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR jauger un navire marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR ab-, einschätzen jauger (≈ évaluer) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jauger (≈ évaluer) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „jauger“: verbe intransitif jauger [ʒoʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) eine Tonnage, einen Tonnengehalt haben von eine Tonnage, einen Tonnengehalt haben von jauger marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR jauger marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR esempi jauger 10 000 tonneaux marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR 10 000 Tonnen haben jauger 10 000 tonneaux marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR jauger trois mètres (de tirant d’eau) marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR drei Meter Tiefgang haben einen Tiefgang von drei Metern haben jauger trois mètres (de tirant d’eau) marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
„évaluer“: verbe transitif évaluer [evalɥe]verbe transitif | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) schätzen, bewerten, taxieren, abschätzen, abschätzen überschlagen, veranschlagen schätzen (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc) évaluer à évaluer à aussi | aucha. bewerten évaluer objet évaluer objet taxieren évaluer évaluer (ab)schätzen évaluer distance évaluer distance abschätzen évaluer risque évaluer risque überschlagen évaluer prix évaluer prix veranschlagen évaluer évaluer esempi évaluer à 10 000 le nombre des manifestants die Zahl der Demonstranten auf 10 000 schätzen évaluer à 10 000 le nombre des manifestants faire évaluerquelque chose | etwas qc etwas schätzen lassen faire évaluerquelque chose | etwas qc la maison est évaluée (à) un million das Haus ist auf eine Million geschätzt worden, ist mit einer Million veranschlagt la maison est évaluée (à) un million
„verlangen“: transitives Verb verlangentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) demander, requérir, exiger, réclamer, revendiquer demander verlangen verlangen requérir verlangen verlangen exiger verlangen stärker verlangen stärker réclamer verlangen sein Recht verlangen sein Recht revendiquer verlangen verlangen esempi das ist zu viel verlangt c’est trop demander das ist zu viel verlangt 30 Euro verlangen als Gegenleistung demander 30 euros 30 Euro verlangen als Gegenleistung „verlangen“: intransitives Verb verlangenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) désirer vivement... réclamer... esempi nach etwas verlangen désirer vivementetwas | quelque chose qc avoir grande envie deetwas | quelque chose qc nach etwas verlangen nach jemandem verlangen réclamerjemand | quelqu’un qn nach jemandem verlangen
„Stau“: Maskulinum Stau [ʃtaʊ]Maskulinum | masculin m <Staue̸s; Staus ou Staue> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bouchon, embouteillage engorgement bouchonMaskulinum | masculin m Stau (≈ Verkehrsstau) Stau (≈ Verkehrsstau) embouteillageMaskulinum | masculin m Stau Stau esempi im Stau stehen être pris dans un bouchon im Stau stehen 10 km Stau auf der Autobahn un bouchon de 10 km sur l’autoroute 10 km Stau auf der Autobahn engorgementMaskulinum | masculin m Stau von Flüssigkeiten Stau von Flüssigkeiten