„schade“ schade Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) škoda škoda schade schade esempi wie schade, dass … škoda, že … wie schade, dass … das ist sehr schade to je velice škoda das ist sehr schade schade sein umAkkusativ akk být škodaGenitiv gen schade sein umAkkusativ akk schade drum! škoda (toho)! schade drum! sie ist zu schade fürAkkusativ akk je jí škoda naAkkusativ akk sie ist zu schade fürAkkusativ akk nascondi gli esempimostra più esempi
„Schaden“: maskulin Schadenmaskulin m <-s; Schäden> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) škoda, nevýhoda škodafeminin f Schaden Schaden nevýhodafeminin f Schaden Nachteil Schaden Nachteil esempi zum SchadenGenitiv gen na ukorGenitiv gen zum SchadenGenitiv gen zu Schaden kommen utrpĕtperfektiv pf škodu zu Schaden kommen
„schaden“ schaden Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) škodit <u>škodit schaden schaden esempi das schadet (gar) nichts familiär, umgangssprachlichumg to nevadí das schadet (gar) nichts familiär, umgangssprachlichumg es würde nicht schaden, wenn … neškodilo by, kdyby … es würde nicht schaden, wenn …
„ewig“ ewig Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vĕčný vĕčný ewig ewig esempi die ewig Ruhe vĕčný pokojmaskulin m die ewig Ruhe auf ewig navĕky auf ewig seit ewigen Zeiten familiär, umgangssprachlichumg z dávných časů seit ewigen Zeiten familiär, umgangssprachlichumg ewig dauern familiär, umgangssprachlichumg <po>trvat vĕčnĕ ewig dauern familiär, umgangssprachlichumg das ist ewig schade to je vĕčná škoda das ist ewig schade nascondi gli esempimostra più esempi
„schwer“ schwer Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tĕzký, tĕžko, obtížný, tĕžce, nesnadný tĕzkýAdverb adv schwer schwer tĕžko, tĕžce schwer schwer obtížný, nesnadný schwer aucha. sehr, schwierig schwer aucha. sehr, schwierig esempi schweres EssenNeutrum n tĕžké jídloNeutrum n schweres EssenNeutrum n schweres GewitterNeutrum n silná bouřkafeminin f schweres GewitterNeutrum n schwerer Schadenmaskulin m velká škodafeminin f schwerer Schadenmaskulin m schwerer Entschlussmaskulin m tĕžké rozhodnutíNeutrum n schwerer Entschlussmaskulin m schwerer Verdachtmaskulin m tĕžké podezřeníNeutrum n schwerer Verdachtmaskulin m schweren Herzens s tĕžkým srdcem schweren Herzens schwer beladen s tĕžkým nákladem schwer beladen schwer verdaulich tĕžko stravitelnýauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig schwer verdaulich schwer krank tĕžce nemocný schwer krank schwer beschädigt tĕžce postižený schwer beschädigt schwer verletzt, schwer verwundet tĕžce zranĕný schwer verletzt, schwer verwundet schwer behindert tĕžce postižený schwer behindert schwer bewaffnet silnĕ vyzbrojený schwer bewaffnet schwer tragen nést tĕžce schwer tragen schwer hören být nedoslýchavý schwer hören ein schweres Los haben mít trpký osud ein schweres Los haben es schwer haben mitDativ dat mít velké potíže sInstrumental I es schwer haben mitDativ dat es jemandem schwer machen <u>dĕlat komu potíže es jemandem schwer machen es sichDativ dat schwer machen mitDativ dat familiär, umgangssprachlichumg mít potíže sInstrumental I es sichDativ dat schwer machen mitDativ dat familiär, umgangssprachlichumg einen schweren Stand haben gegenüber jemandem mít tĕžkou pozici vůči komu einen schweren Stand haben gegenüber jemandem schwer von Begriff sein familiär, umgangssprachlichumg tĕžko chápat <pochopit> schwer von Begriff sein familiär, umgangssprachlichumg schwere Bedenken haben mít vážné pochybnosti schwere Bedenken haben schwer bestrafen přísnĕ <po>trestat schwer bestrafen schwer aufpassen familiär, umgangssprachlichumg sehr dávat <dát>velký pozor schwer aufpassen familiär, umgangssprachlichumg sehr sie ist schwer in Ordnung familiär, umgangssprachlichumg je prima sie ist schwer in Ordnung familiär, umgangssprachlichumg nascondi gli esempimostra più esempi