„Sache“: feminin Sachefeminin f <Sache; -n> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vĕc, záležitost vĕcfeminin f Sache záležitostfeminin fauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig Sache Sache esempi das ist meine Sache to je moje vĕc das ist meine Sache zur Sache kommen přicházet <-jít>k vĕci zur Sache kommen ganz bei der Sache sein být zcela soustředĕný naAkkusativ akk ganz bei der Sache sein seiner Sache sicher sein být si jistý svou vĕcí seiner Sache sicher sein mit jemandem gemeinsame Sache machen být zajedno s kým mit jemandem gemeinsame Sache machen seine sieben Sachen packen <za>balit svých pĕt švestek seine sieben Sachen packen die Sache ist gelaufen familiär, umgangssprachlichumg to je hotová vĕc die Sache ist gelaufen familiär, umgangssprachlichumg nascondi gli esempimostra più esempi
„überdrüssig“ überdrüssig Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) omrzelý, znechucený omrzelý, znechucený überdrüssig überdrüssig esempi einer SacheGenitiv gen überdrüssig sein mít čeho až po krk einer SacheGenitiv gen überdrüssig sein
„vorausgehen“ vorausgehen <irregulär, unregelmäßigirr sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) jít napřed jít napřed vorausgehen vorausgehen esempi einer SacheDativ dat vorausgehen figürlich, im übertragenen Sinnfig předcházet čemu einer SacheDativ dat vorausgehen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„bewusst“ bewusst Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vĕdomý, uvĕdomĕlý vĕdomý, uvĕdomĕlý bewusst bewusst esempi sichDativ dat einer SacheGenitiv gen bewusst werden aucha. absichtlich být si vĕdom čeho sichDativ dat einer SacheGenitiv gen bewusst werden aucha. absichtlich
„entheben“ entheben <irregulär, unregelmäßigirr ohne ge; haben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zbavovat čeho... uvolňovat z čeho... esempi einer SacheGenitiv gen entheben zbavovat <zbavit>čeho, zprošťovat <-stit>čeho einer SacheGenitiv gen entheben einer SacheGenitiv gen entheben des Amtes uvolňovat <-nit>z čeho einer SacheGenitiv gen entheben des Amtes
„Haken“: maskulin Hakenmaskulin m <-s; Haken> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hák, háček hákmaskulin m Haken Haken háčekmaskulin m Haken aucha. Boxen, Angelhaken Haken aucha. Boxen, Angelhaken esempi die Sache hat einen Haken familiär, umgangssprachlichumg vĕc má háček die Sache hat einen Haken familiär, umgangssprachlichumg
„hingeben“ hingeben <irregulär, unregelmäßigirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) předávat předávat <-dat> hingeben weggeben hingeben weggeben esempi sich einer SacheDativ dat hingeben oddávat <-dat>se čemu sich einer SacheDativ dat hingeben sich einer SacheDativ dat hingeben (sich opfern) a obĕtovat seimperfektiv und perfektiv (im)pf (fürAkkusativ akk proAkkusativ akk) sich einer SacheDativ dat hingeben (sich opfern) a
„überführen“ überführen <ohne ge; haben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) převážet převážet <-vézt> überführen transportieren überführen transportieren esempi einer SacheGenitiv gen überführen entlarven usvĕdčovat <-čit>z čeho einer SacheGenitiv gen überführen entlarven
„beschließen“ beschließen <irregulär, unregelmäßigirr ohne ge; haben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) rozhodovat, usnášet se, končit, končit rozhodovat <-dnout>, usnášet <usnést>se (Akkusativakk naLokativ L) beschließen entscheiden beschließen entscheiden <u>končit, <s>končit beschließen beenden beschließen beenden esempi das ist beschlossene Sache! to je hotová vĕc! das ist beschlossene Sache!
„brenzlig“ brenzlig Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) připálený, podezřelý připálený brenzlig brenzlig podezřelý brenzlig bedenklich familiär, umgangssprachlichumg brenzlig bedenklich familiär, umgangssprachlichumg esempi die Sache wird brenzlig familiär, umgangssprachlichumg začíná to smrdĕt die Sache wird brenzlig familiär, umgangssprachlichumg