„av“: Präposition, Verhältniswort av [ɑːv]Präposition, Verhältniswort präp Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) von, aus, durch, vor, an von, aus, durch av av vor, an av av esempi många av oss viele von uns många av oss av trä aus Holz av trä bestå av bestehen aus bestå av skadas av vatten durch Wasser beschädigt werden skadas av vatten gråta av glädje vor Freude weinen gråta av glädje dö av en sjukdom an einer Krankheit sterben dö av en sjukdom en av mina vänner einer meiner Freunde en av mina vänner nascondi gli esempimostra più esempi „av“: Adverb, Umstandswort av [ɑːv]Adverb, Umstandswort adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ab ab av av esempi på - av ein - aus på - av av och an hin und her, auf und ab av och an av och till ab und zu av och till dra 'av abziehen dra 'av stänga 'av ausschalten stänga 'av lägg 'av! hör auf! lägg 'av! nascondi gli esempimostra più esempi
„att“: Infinitiv, Nennform att [at] vorInfinitiv, Nennform inf Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zu zu att att esempi för att um (…) zu för att „att“: Konjunktion, Bindewort att [at]Konjunktion, Bindewort konj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dass dass att att esempi därför att weil därför att för/så att damit för/så att så att sodass så att under det att während under det att nascondi gli esempimostra più esempi
„ta“: transitives Verb ta [tɑː]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nehmen, kaufen, beziehen, greifen, fassen dauern, erfordern nehmen ta ta (er)greifen, fassen ta ta kaufen, beziehen Waren ta ta esempi ta ett foto ein Foto machen ta ett foto ta dagen som den kommer in den Tag hineinleben ta dagen som den kommer ta ansvaret die Verantwortung übernehmen ta ansvaret ta del av Kenntnis nehmen von ta del av ta del i teilnehmen an (Dativ, 3. Falldat) ta del i ta examen Examen machen ta examen ta eld Feuer fangen ta eld kunna ta folk die Leute zu nehmen wissen kunna ta folk ta hand om sich annehmen (Genitiv, 2. Fallgen) übernehmen ta hand om ta hand om någon für jemanden sorgen ta hand om någon ta hand om dig! pass auf dich auf! ta hand om dig! ta mod till sig sich ein Herz fassen ta mod till sig ta plats Platz nehmen, sich setzen ta plats ta reda på sich erkundigen nach ta reda på ta någon för något jemanden für etwas halten ta någon för något ta i någon jemanden anfassen ta i någon ta skruv figurativ, in übertragenem Sinnfig wirken, helfen ta skruv figurativ, in übertragenem Sinnfig ta tid SportSPORT die Zeit abnehmen ta tid SportSPORT det tar på krafterna es strengt an det tar på krafterna ta och gör det! tu das! ta och gör det! det tog! das hat gesessen! det tog! fan ta honom! hol ihn der Teufel! fan ta honom! nascondi gli esempimostra più esempi dauern, erfordern Zeit ta ta esempi ta tid dauern ta tid resan tar en timme die Reise dauert eine Stunde resan tar en timme „ta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort ta [tɑː]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich nehmen... sich erholen... die Sache macht sich... sich Freiheiten nehmen... sich an die Stirn greifen... esempi ta sig sich (Dativ, 3. Falldat) nehmen ta sig ta sig figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (heraus)machen, sich bessern ta sig figurativ, in übertragenem Sinnfig ta sig sich erholen ta sig det tar sig umgangssprachlichumg die Sache macht sich det tar sig umgangssprachlichumg ta sig friheter sich (Dativ, 3. Falldat) Freiheiten nehmen ta sig friheter ta sig för pannan sich (Dativ, 3. Falldat) an die Stirn greifen ta sig för pannan nascondi gli esempimostra più esempi „ta“: Partikelverb ta [tɑː]Partikelverb v/p <4> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich getroffen fühlen... was hast du?... die Schuld auf sich nehmen... aufsetzen... einkehren/absteigen in... hereinnehmen... esempi ta åt sig figurativ, in übertragenem Sinnfig sich getroffen fühlen ta åt sig figurativ, in übertragenem Sinnfig vad tar det åt dig? was hast du? vad tar det åt dig? ta på sig skulden die Schuld auf sich (Akkusativ, 4. Fallakk) nehmen ta på sig skulden ta på (sig) aufsetzen anziehen umbinden ta på (sig) ta in på einkehren/absteigen in (Dativ, 3. Falldat) ta in på ta in (her)einnehmen hereinholen einführen bestellen ta in ta itu med in Angriff nehmen, sich (heran)machen an (Akkusativ, 4. Fallakk) sich hermachen über (Akkusativ, 4. Fallakk) ta itu med ta med mitnehmen, mitbringen einrechnen ta med ta (illa) vid sig sich aufregen, sichDativ, 3. Fall dat etwas zu Herzen nehmen ta (illa) vid sig ta sig för/till anfangen, unternehmen, machen ta sig för/till vad tar du dig till! was hast du vor? was unterstehst du dich?, was fällt dir ein! vad tar du dig till! ta till sig zu sich nehmen ta till sig ta ut så mycket som möjligt so viel wie möglich herausholen (av aus) ta ut så mycket som möjligt ta ut sig sich verausgaben ta ut sig ta ut varandra sich ausgleichen ta ut varandra ta ut sig sich verausgaben ta ut sig ta ut pengar (på banken) Geld (von der Bank) abheben ta ut pengar (på banken) ta i figurativ, in übertragenem Sinnfig sich ereifern ta i figurativ, in übertragenem Sinnfig ta illa upp übel nehmen ta illa upp ta sig upp hinaufkommen, hinaufklettern hinaufgelangen herausfinden hinausgelangen ta sig upp ta upp anstimmen Lied ta upp ta igen sig sich erholen ta igen sig ta igen zurücknehmen einholen nachholen ta igen ta tillbaka zurücknehmen ta tillbaka ta upp einholen Netz ta upp ta upp herausnehmen ta upp ta ut herausnehmen, herausziehen herausbringen ta ut ta ur (her)ausnehmen ta ur ta upp öffnen, aufmachen ta upp ta upp heraufholen, heraufbringen ta upp ta upp (her)aufheben ta upp ta upp figurativ, in übertragenem Sinnfig aucha. aufgreifen, anschneiden ta upp figurativ, in übertragenem Sinnfig ta emot annehmen, aufnehmen, entgegennehmen ta emot ta emot auffangen Stoß ta emot ta emot empfangen Besuch ta emot ta emot figurativ, in übertragenem Sinnfig im Wege sein ta emot figurativ, in übertragenem Sinnfig ta emot klemmen ta emot ta emot widerstreben ta emot ta om umfassen wiederholen, wieder durchnehmen nochmals nehmen ta om ta från någon något jemandem etwas wegnehmen, abnehmen ta från någon något ta efter någon i något jemandem etwas nachmachen ta efter någon i något ta för sig zugreifen, zulangen, sich bedienen ta för sig ta i zugreifen, zupacken ta i ta bort wegnehmen entfernen ta bort ta av till vänster nach links abbiegen ta av till vänster ta av sig (sich) ausziehen Kleidung ta av sig ta av ausziehen Kleidung ta av ta av sig ablegen Brilleet cetera, und so weiter etc ta av sig ta av abnehmen Brilleet cetera, und so weiter etc ta av ta sig an sich annehmen (Genitiv, 2. Fallgen) ta sig an ta åt sig annehmen ta åt sig ta upp aufnehmen ta upp ta fatt i ergreifen (er)fassen ta fatt i ta sig samman sich zusammennehmen ta sig samman ta fram (her)vorholen ta fram ta sig fram sich durchschlagen sich zurechtfinden ta sig fram ta till übertreiben aufschneiden umgangssprachlichumg zunehmen ta till ta vid anfangen fortfahren ta vid ta ner herabnehmen, herablassen ta ner ta isär/itu auseinandernehmen ta isär/itu nascondi gli esempimostra più esempi
„Attest“: Neutrum, sächlich AttestNeutrum, sächlich n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) läkarintyg esempi ärztliches Attest läkarintygNeutrum, sächlich n ärztliches Attest
„vänja“: transitives Verb vänja [˅vɛnja]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) gewöhnen gewöhnen (sig sich), (vid anAkkusativ, 4. Fall akk) vänja vänja „vänja“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort vänja [˅vɛnja]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich jemandem/etwas abgewöhnen esempi vänja sig/ngn av med något sich (Dativ, 3. Falldat) jemandem/etwas abgewöhnen vänja sig/ngn av med något
„allvar“: Neutrum, sächlich allvar [˅alvɑːr]Neutrum, sächlich n <-et; keinPlural, Mehrzahl pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ernst ErnstMaskulinum, männlich m allvar allvar esempi på allvar im Ernst på allvar på fullt allvar in vollem Ernst på fullt allvar ta ngt/ngn på allvar etw/j-n ernst nehmen ta ngt/ngn på allvar
„betala“: transitives Verb betala [beˈtɑːla]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zahlen, bezahlen zahlen, bezahlen betala betala esempi kan jag/vi få betala, tack! zahlen bitte! kan jag/vi få betala, tack! ta (bra) betalt sich (gut) bezahlen lassen ta (bra) betalt det ska du nog få betalt för! das werd ich dir heimzahlen!, das sollst du mir büßen! det ska du nog få betalt för! „betala“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort betala [beˈtɑːla]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich lohnen... esempi betala sig sich lohnen sich bezahlt machen betala sig „betala“: Partikelverb betala [beˈtɑːla]Partikelverb v/p <1> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) abbezahlen einzahlen ausbezahlen esempi betala av ab(be)zahlen betala av betala in einzahlen betala in betala ut aus(be)zahlen betala ut
„vitöga“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich vitögaSubstantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) etw/j-m ins Auge sehen esempi se ngt/ngn i vitögat etw/j-m ins Auge sehen se ngt/ngn i vitögat
„ost“: Substantiv, Hauptwort ostSubstantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Käse KäseMaskulinum, männlich m ost ost esempi ge någon betalt för gammal ost figurativ, in übertragenem Sinnfig es jemandem heimzahlen ge någon betalt för gammal ost figurativ, in übertragenem Sinnfig lyckans ost figurativ, in übertragenem Sinnfig GlückspilzMaskulinum, männlich m GlückskindNeutrum, sächlich n lyckans ost figurativ, in übertragenem Sinnfig
„vara“: Substantiv, Hauptwort varaSubstantiv, Hauptwort s <invariabel, unveränderlichinv> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) aufheben... die Gelegenheit benutzen... esempi ta vara på aufheben, aufbewahren an sich nehmen ausnutzen ta vara på ta vara på tillfället die Gelegenheit benutzen ta vara på tillfället