Traduzione Inglese-Tedesco per "industrious"

"industrious" traduzione Tedesco

industrious
[inˈdʌstriəs]adjective | Adjektiv adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • gewerblich, industriell, Industrie…
    industrious rare | seltenselten (relating to industry)
    industrious rare | seltenselten (relating to industry)
  • geschickt
    industrious skilful obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    industrious skilful obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • industrious syn vgl. → vedere „busy
    industrious syn vgl. → vedere „busy
Er ist ein fleißiger Student.
He is an industrious student.
Fonte: Tatoeba
Er ist ein fleißiger Schüler.
He is an industrious student.
Fonte: Tatoeba
Ich glaube, daß das Parlament sich gründlich mit dem Thema befaßt hat.
I think that Parliament has been industrious in studying this matter.
Fonte: Europarl
Wir waren wohl die Fleißigsten in dieser Angelegenheit.
It is perhaps we who have been most industrious in these matters.
Fonte: Europarl
Die überwiegende Mehrzahl der Einwanderer ist fleißig, couragiert und entschlossen.
The vast majority of immigrants are industrious, courageous and determined.
Fonte: Europarl
Er ist ein fleißiger Student nach allem, was ich weiß.
He is an industrious student to the best of my knowledge.
Fonte: Tatoeba
Wir sind alle sehr fleißig!
We have all been very industrious.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: