Traduzione Inglese-Tedesco per "continuity"

"continuity" traduzione Tedesco

continuity
[k(ɒ)ntiˈnjuːiti; -təˈn-; -əti] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-ˈnuː-]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Kontinuitätfeminine | Femininum f
    continuity uninterrupted continuation
    Stetigkeitfeminine | Femininum f
    continuity uninterrupted continuation
    ununterbrochenes Fortdauernor | oder od -bestehen
    continuity uninterrupted continuation
    continuity uninterrupted continuation
  • ununterbrochener Zusammenhang, Anschlussmasculine | Maskulinum m
    continuity uninterrupted connection
    continuity uninterrupted connection
  • zusammenhängendes Ganzes, kontinuierliche Reiheor | oder od Folge
    continuity continuous whole, sequence
    continuity continuous whole, sequence
  • Anschlussmasculine | Maskulinum m
    continuity film | Film, KinoFILM consistency
    Kontinutiätfeminine | Femininum f
    continuity film | Film, KinoFILM consistency
    continuity film | Film, KinoFILM consistency
  • Drehbuchneuter | Neutrum n
    continuity script: for film
    continuity script: for film
  • Manuskriptneuter | Neutrum n
    continuity for radio
    continuity for radio
esempi
  • Zwischenansagefeminine | Femininum f
    continuity radio | Radio, RundfunkRADIO announcement
    verbindender Text
    continuity radio | Radio, RundfunkRADIO announcement
    continuity radio | Radio, RundfunkRADIO announcement
  • Kontinuumneuter | Neutrum n
    continuity mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH continuum
    kontinuierliche Größe
    continuity mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH continuum
    continuity mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH continuum
  • continuity syn vgl. → vedere „continuation
    continuity syn vgl. → vedere „continuation
solution of continuity
axiom of continuity
Stetigkeitsaxiom, Kontinuitätsaxiom
axiom of continuity
principle of continuity
Kontinuitäts-, Stetigkeitsprinzip
principle of continuity
Es gibt also keine Garantie für Kontinuität.
There is, therefore, no guarantee of continuity.
Fonte: Europarl
Das wichtigste Ziel ist, die Kontinuität des Programms sicherzustellen.
The main aim is to ensure the programme's continuity.
Fonte: Europarl
Herr Papayannakis sagte, dass es bei den großen Problemen eine Kontinuität gäbe.
Mr Papayannakis said that there is continuity on major problems.
Fonte: Europarl
Dieser Liberalisierungszwang wird die Gewährleistung der Kontinuität und Sicherheit erschweren.
This compulsion to liberalise will make it more difficult to guarantee continuity and safety.
Fonte: Europarl
Aber diese Vorspiegelung von Kontinuität war reine Heuchelei.
But this pretense of continuity was just that: a pretense.
Erstens möchte ich auf die Kontinuität eingehen.
I should first like to say something about continuity.
Fonte: Europarl
Kontinuität im Wandel ist das Gebot der Stunde.
The present time demands continuity in the midst of change.
Fonte: Europarl
Aber diese Kontinuität erinnert mehr an zastoj, also die Stagnation der Breschnew-Ära.
But that continuity is more reminiscent of the zastoi, or stagnation, of the Brezhnev era.
Frankreich will die Illusion des Wandels, aber ist das, was es wirklich will, Kontinuität?
France wants the illusion of change, but is continuity what she truly desires?.
Sie sollte ihn eher darauf richten, im Geiste der Kontinuität an der Beihilferegelung festzuhalten.
Its role should be to extend the aid regime, in a spirit of continuity.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: