Traduzione Francese-Tedesco per "vergleich"

"vergleich" traduzione Tedesco

Vergleich

Maskulinum | masculin m <Vergleiche̸s; Vergleiche>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • comparaisonFemininum | féminin f
    Vergleich
    Vergleich
  • parallèleMaskulinum | masculin m
    Vergleich
    Vergleich
esempi
  • einen Vergleich ziehen
    établir une comparaison, un parallèle
    einen Vergleich ziehen
  • im Vergleich mit (ou zu)
    par comparaison à, en comparaison de
    im Vergleich mit (ou zu)
  • accordMaskulinum | masculin m
    Vergleich vor Gericht
    arrangementMaskulinum | masculin m
    Vergleich vor Gericht
    Vergleich vor Gericht

vergleichen

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • comparer (à, avec)
    vergleichen mit
    vergleichen mit
esempi
  • das ist (doch gar) nicht zu vergleichen
    ce n’est pas (du tout) comparable
    das ist (doch gar) nicht zu vergleichen

vergleichen

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich mit jemandem vergleichen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    conclure une transaction avecjemand | quelqu’un qn
    sich mit jemandem vergleichen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR

vgl.

Abkürzung | abréviation abk (= vergleiche)

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • v. (voir)
    vgl.
    vgl.
  • cf. (confer)
    vgl.
    vgl.

cf.

Abkürzung | abréviation abk (= confer, vergleiche)

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • cf., conf. (voir, conférer)
    cf.
    cf.

hinken

[ˈhɪŋkən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • boiter
    hinken
    hinken
  • clopiner
    hinken
    hinken
  • clocher
    hinken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    hinken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • être boiteux
    hinken Vergleich figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    hinken Vergleich figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
esempi
  • über die Straße hinken <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    traverser la rue en boitant
    über die Straße hinken <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

aushalten

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • ich halte es hier nicht mehr aus
    je n’en peux plus ici
    ich halte es hier nicht mehr aus
  • soutenir
    aushalten (≈ standhalten)
    aushalten (≈ standhalten)
esempi
  • entretenir
    aushalten umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    aushalten umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej
esempi
  • sich von jemandem aushalten lassen
    se faire entretenir parjemand | quelqu’un qn
    sich von jemandem aushalten lassen

aushalten

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tenir
    aushalten (≈ durchhalten)
    aushalten (≈ durchhalten)