„Atmosphäre“: Femininum Atmosphäre [atmoˈsfɛːrə]Femininum | féminin f <Atmosphäre; Atmosphären> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) atmosphère atmosphèreFemininum | féminin f Atmosphäre Atmosphäre
„Auflockerung“: Femininum AuflockerungFemininum | féminin f figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) binage, ameublissement, dissipation, dispersion assouplissement Altri esempi... binageMaskulinum | masculin m Auflockerung des Bodens Auflockerung des Bodens ameublissementMaskulinum | masculin m Auflockerung Auflockerung dissipationFemininum | féminin f Auflockerung der Wolken Auflockerung der Wolken dispersionFemininum | féminin f Auflockerung Auflockerung assouplissementMaskulinum | masculin m Auflockerung der Muskeln Auflockerung der Muskeln esempi zur Auflockerung der Atmosphäre pour détendre l’ambiance zur Auflockerung der Atmosphäre zur Auflockerung der Atmosphäre plus fort pour égayer l’ambiance zur Auflockerung der Atmosphäre plus fort zur Auflockerung des Unterrichts pour rendre le cours plus vivant zur Auflockerung des Unterrichts
„angstfrei“: Adjektiv angstfreiAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) non-répressive non-répressif, -ive angstfrei Erziehung angstfrei Erziehung esempi angstfreie Atmosphäre climatMaskulinum | masculin m de liberté angstfreie Atmosphäre „angstfrei“: Adverb angstfreiAdverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vivre sans avoir peur esempi angstfrei leben vivre sans avoir peur angstfrei leben
„zerreißen“: transitives Verb zerreißentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) déchirer, lacérer, mettre en lambeaux, casser, rompre déchiqueter déchirer zerreißen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zerreißen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig auch | aussia. lacérer zerreißen Papier zerreißen Papier auch | aussia. mettre en lambeaux zerreißen Stoff zerreißen Stoff casser zerreißen Faden zerreißen Faden rompre zerreißen zerreißen déchiqueter zerreißen (≈ zerfleischen) zerreißen (≈ zerfleischen) esempi das zerreißt mir das Herz cela me fend le cœur das zerreißt mir das Herz ich kann mich doch nicht zerreißen umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum je ne peux pas être partout à la fois ich kann mich doch nicht zerreißen umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum Schüsse zerrissen die Stille des coups de feu déchirèrent le silence Schüsse zerrissen die Stille „zerreißen“: intransitives Verb zerreißenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) se déchirer, se casser, se rompre se déchirer zerreißen zerreißen (se) casser zerreißen Faden zerreißen Faden se rompre zerreißen zerreißen esempi die Atmosphäre war zum Zerreißen gespannt l’ambiance était extrêmement tendue die Atmosphäre war zum Zerreißen gespannt