„Brötchengeber(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern BrötchengeberMaskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) umgangssprachlich | konuşma diliumg humorvoll | şaka yolluhum Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) velinimet velinimet Brötchengeber(in) Brötchengeber(in)