„huvud-“: in Zusammensetzungen huvud- [˅hʉːvɵd]in Zusammensetzungen in zssgn Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Haupt-, Kopf- Haupt- huvud- huvud- Kopf- huvud- huvud-
„huvud“: Neutrum, sächlich huvudNeutrum, sächlich n <-et; -en> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Kopf, Haupt KopfMaskulinum, männlich m huvud HauptNeutrum, sächlich n huvud huvud esempi ha huvudet på skaft nicht auf den Kopf gefallen sein ha huvudet på skaft ha ont i huvudet Kopfschmerzen haben ha ont i huvudet hänga med huvudet den Kopf hängen lassen hänga med huvudet skaka på huvudet den Kopf schütteln skaka på huvudet slå sina kloka huvuden ihop beratschlagen, gemeinsam überlegen slå sina kloka huvuden ihop stiga åt huvudet zu Kopfe steigen stiga åt huvudet stå på huvudet kopfstehen stå på huvudet tappa huvudet den Kopf verlieren tappa huvudet träffa huvudet på spiken den Nagel auf den Kopf treffen träffa huvudet på spiken upp med huvudet! Kopf hoch! upp med huvudet! nascondi gli esempimostra più esempi
„kröka“: transitives Verb krökatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <2> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) biegen, krümmen biegen, krümmen (sig sich) kröka kröka esempi kröka rygg figurativ, in übertragenem Sinnfig katzbuckeln kröka rygg figurativ, in übertragenem Sinnfig inte ett hår kröktes på hans huvud ihm wurde kein Härchen gekrümmt inte ett hår kröktes på hans huvud „kröka“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort krökaintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) saufen saufen kröka umgangssprachlichumg kröka umgangssprachlichumg
„tagen“: Adjektiv, Eigenschaftswort tagen [˅tɑːgən]Adjektiv, Eigenschaftswort adj figurativ, in übertragenem Sinnfig Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mitgenommen, ergriffen Altri esempi... mitgenommen tagen tagen ergriffen tagen tagen esempi strängt (oderod på det hela) taget streng (oderod im Ganzen) genommen strängt (oderod på det hela) taget över huvud taget überhaupt över huvud taget
„bry“: transitives Verb, transitives Zeitwort bry [bryː]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <3> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich den Kopf über etwas zerbrechen esempi bry sin hjärna/sitt huvud med något sich den Kopf über etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) zerbrechen bry sin hjärna/sitt huvud med något „bry“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort bry [bryː]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <3> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich um jemanden/etwas kümmern über etwas hinwegsehen was kümmerts/scherts mich? esempi bry sig omnågon | jemand, jemandem, jemanden någon /något | etwas något sich um jemanden/etwas kümmern bry sig omnågon | jemand, jemandem, jemanden någon /något | etwas något inte bry sig om något über etwas hinwegsehen inte bry sig om något vad bryr jag mig om det? was kümmerts/scherts mich? vad bryr jag mig om det? „bry“: Partikelverb bry [bryː]Partikelverb v/p <3> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich um etwas kümmern/scheren... esempi bry sig 'om något sich um etwas kümmern/scheren sich (Dativ, 3. Falldat) etwas aus (Dativ, 3. Falldat) machen bry sig 'om något
„hals“: Substantiv, Hauptwort hals [hals]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Hals HalsMaskulinum, männlich m hals hals esempi hals över huvud Hals über Kopf hals över huvud fastna i halsen på någon jemandem im Halse stecken bleiben fastna i halsen på någon få någon på halsen figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden auf den Hals bekommen få någon på halsen figurativ, in übertragenem Sinnfig ge hals Laut/Hals geben anschlagen Hund ge hals ge hals brüllen Mensch ge hals med full hals aus vollem Halse med full hals ont i halsen HalswehNeutrum, sächlich n ont i halsen stå någon upp i halsen figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem zum Hals(e) heraushängen stå någon upp i halsen figurativ, in übertragenem Sinnfig sätta i halsen sich verschlucken sätta i halsen nascondi gli esempimostra più esempi