Traduzione Tedesco-Inglese per "Unantastbarkeit"

"Unantastbarkeit" traduzione Inglese

Unantastbarkeit
Femininum | feminine f <Unantastbarkeit; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • irreproachability
    Unantastbarkeit der Gesinnung etc
    irreproachableness
    Unantastbarkeit der Gesinnung etc
    unimpeachability
    Unantastbarkeit der Gesinnung etc
    unimpeachableness
    Unantastbarkeit der Gesinnung etc
    untouchability
    Unantastbarkeit der Gesinnung etc
    Unantastbarkeit der Gesinnung etc
  • inviolability
    Unantastbarkeit der Stellung, Position etc
    Unantastbarkeit der Stellung, Position etc
  • sacredness
    Unantastbarkeit von Werten, eines Bereichs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figauch | also a. ironisch | ironicallyiron
    inviolability
    Unantastbarkeit von Werten, eines Bereichs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figauch | also a. ironisch | ironicallyiron
    inviolableness
    Unantastbarkeit von Werten, eines Bereichs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figauch | also a. ironisch | ironicallyiron
    sacrosanctity
    Unantastbarkeit von Werten, eines Bereichs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figauch | also a. ironisch | ironicallyiron
    Unantastbarkeit von Werten, eines Bereichs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figauch | also a. ironisch | ironicallyiron
  • inviolability
    Unantastbarkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechts etc
    inviolableness
    Unantastbarkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechts etc
    Unantastbarkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechts etc
Are there no limits to the inviolability of the President's decisions?
Gibt es irgendwo eine Grenze dieser Unantastbarkeit der Entscheidungen des Präsidenten?
Fonte: Europarl
It is about the inviolability of nature.
Es geht um die Unantastbarkeit der Natur.
Fonte: Europarl
Is there any possibility of changing the doctrine that frontiers are sacrosanct?
Wird sich das Dogma der Unantastbarkeit von Grenzen wohl ändern lassen?
Fonte: Europarl
But Chávez's insistence on the inviolability of the current constitution is hypocritical.
Aber dennoch ist sein Bestehen auf die Unantastbarkeit der aktuellen Verfassung heuchlerisch.
The Charter does not state that this inviolability can be reduced.
Da steht nicht drin, dass diese Unantastbarkeit reduziert wird.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: