„bereichern“: transitives Verb bereicherntransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) enrichir enrichir bereichern auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig bereichern auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „bereichern“: reflexives Verb bereichernreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <sans ge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) s’enrichir esempi sich bereichern s’enrichir sich bereichern
„Bereich“: Maskulinum Bereich [bəˈraɪç]Maskulinum | masculin m <Bereiche̸s; Bereiche> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zone, région, domaine, secteur domaine, ressort zoneFemininum | féminin f Bereich räumlich Bereich räumlich régionFemininum | féminin f Bereich Bereich domaineMaskulinum | masculin m Bereich Bereich secteurMaskulinum | masculin m Bereich (≈ Amtsbereich) Bereich (≈ Amtsbereich) domaineMaskulinum | masculin m Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ressortMaskulinum | masculin m Bereich (≈ Aufgabenbereich) Bereich (≈ Aufgabenbereich) esempi im Bereich des Möglichen liegen être dans le domaine du possible im Bereich des Möglichen liegen das fällt nicht in meinen Bereich cela n’est pas de mon ressort das fällt nicht in meinen Bereich
„IT-Spezialist(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern IT-SpezialistMaskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) informaticienne informaticien, -ienneMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f IT-Spezialist(in) IT-Spezialist(in)
„IT-Dienstleister(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern IT-DienstleisterMaskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) prestataire de services informatiques prestataireMaskulinum | masculin m de services informatiques IT-Dienstleister(in) IT-Dienstleister(in)
„IT“: Femininum | Abkürzung IT [aɪˈtiː]Femininum | féminin fAbkürzung | abréviation abk (= Informationstechnologie) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) informatique ; technologie de l’information informatiqueFemininum | féminin f; technologieFemininum | féminin f de l’information IT IT
„Kontakt(bereichs)beamte(r)“: Maskulinum KontaktbeamteMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) îlotier îlotierMaskulinum | masculin m Kontakt(bereichs)beamte(r) Kontakt(bereichs)beamte(r)
„UKW-Bereich“: Maskulinum UKW-BereichMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) gamme FM gammeFemininum | féminin f FM UKW-Bereich UKW-Bereich
„post-it®“: masculin post-it® [pɔstit]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Post-it®, Haftnotiz Post-it®neutre | Neutrum n post-it® Haftnotizféminin | Femininum f post-it® post-it®