Traduzione Tedesco-Cinese per "mit offenen Armen aufnehemen"

"mit offenen Armen aufnehemen" traduzione Cinese

Cercava forse aufnehmen, Armee, atmen o Amen?
mit
Präposition, Verhältniswort präp

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • 一同 [yītóng]
    mit zusammen, in Begleitung
    mit zusammen, in Begleitung
  • [dài]
    mit Inhalt
    mit Inhalt
  • [yòng]
    mit Mittel
    mit Mittel
  • [yǐ]
    mit Begleitumstand, Art und Weise
    mit Begleitumstand, Art und Weise
  • [zài]
    mit zeitl
    mit zeitl
  • 随着 [súizhi]
    mit Alter
    mit Alter
mit
Adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • 一起 [yīqǐ], [yě]
    mit neben anderen
    mit neben anderen
esempi
arm

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • 穷的 [qióngde], 贫穷的 [pínqióngde]
    arm nicht reich
    arm nicht reich
  • 可怜的 [kěliánde]
    arm bedauernswert
    arm bedauernswert
esempi
  • der arme Kerl!
    这可怜的家伙 [zhè kěliánde jiāhuo]
    der arme Kerl!
  • arm an Vitaminen (sein)
    缺乏维它命 [quēfá wéitāmìng]
    arm an Vitaminen (sein)
offen

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • 敞开的 [chǎngkāide]
    offen
    offen
  • 坦率的 [tǎnshuàide]
    offen freimütig
    offen freimütig
  • 等待处理 [děngdaì chǔlǐ]
    offen Rechnung usw
    offen Rechnung usw
  • 无定论 [wú dìnglùn]
    offen Frage figurativ, im übertragenen Sinnfig
    offen Frage figurativ, im übertragenen Sinnfig
  • 可触及 [kě chùjí]
    offen zugänglich sein
    offen zugänglich sein
esempi
  • offene See
    公海 [gōnghǎi]
    offene See
  • das Geschäft hat, ist offen
    商店开门 [shāngdiàn kāimén]
    das Geschäft hat, ist offen
  • offen gesagt, offen gestanden
    坦率地说 [tǎnshuàide shuō]
    offen gesagt, offen gestanden
Arme
Maskulinum und Femininum m, f <ein Armer>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • 穷人 [qióngrén]
    Arme
    Arme
Arm
Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemandem unter die Arme greifen figurativ, im übertragenen Sinnfig
    帮助某人 [bāngzhù mǒurén]
    jemandem unter die Arme greifen figurativ, im übertragenen Sinnfig
brechen

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • 打碎 [dǎsuì]
    brechen
    brechen
esempi
  • sich den Arm brechen
    折断臂膀 [zhéduàn bìbǎng]
    sich den Arm brechen
Irre
Maskulinum und Femininum m, f <ein Irrer>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • 精神病者 [jīngshénbìng hùanzhě]
    Irre MedizinMED
    Irre MedizinMED
esempi
  • ein armer Irrer familiär, Umgangsspracheumg
    可怜的笨蛋 [kěliánde bèndàn]
    ein armer Irrer familiär, Umgangsspracheumg
Tropf
Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • 糊涂人 [húturén]
    Tropf Person familiär, Umgangsspracheumg
    Tropf Person familiär, Umgangsspracheumg
esempi
  • armer Tropf
    可怜的笨蛋 [kěliánde bèndàn]
    armer Tropf
träumen
intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • 做梦 [zuòmèng]
    träumen
    träumen
  • 幻想 [huànxiǎng]
    träumen vor sich hin träumen
    träumen vor sich hin träumen
  • 渴望 [kěwàng]
    träumen Wünsche haben figurativ, im übertragenen Sinnfig
    träumen Wünsche haben figurativ, im übertragenen Sinnfig
träumen
transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • 梦见 [mèngjiàn]
    träumen
    träumen
esempi
  • etwas Schönes träumen
    做一些美梦 [zuò yīxiē měimèng]
    etwas Schönes träumen
  • mit offenen Augen träumen
    白日做梦 [báirì zuòmèng]
    mit offenen Augen träumen
dran

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • ich bin dran! familiär, Umgangsspracheumg
    该我了! [gāi wǒ le!]
    ich bin dran! familiär, Umgangsspracheumg
  • arm dran sein familiär, Umgangsspracheumg
    状态不好 [zhuàngtài bùhǎo]
    arm dran sein familiär, Umgangsspracheumg
  • da ist was dran an einem Gerücht usw familiär, Umgangsspracheumg
    有几分真相 [yǒu jǐfēn zhēnxiàng]
    da ist was dran an einem Gerücht usw familiär, Umgangsspracheumg