„dicht“ dicht Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 密的, 稠密的, 浓的, 浓密的, 茂密的, 不透水的, 密封的 密的 [mìde] dicht dicht 稠密的 [chóumìde] dicht Menschenmenge, Verkehr dicht Menschenmenge, Verkehr 浓的 [nóngde] dicht Nebel dicht Nebel 浓密的 [nóngmìde] dicht Haar dicht Haar 茂密的 [màomìde] dicht Wald dicht Wald 不透水的 [bù tòushuǐde] dicht Gefäß dicht Gefäß 密封的 [mìfēngde] dicht PhysikPHYS dicht PhysikPHYS esempi du bist wohl nicht ganz dicht! familiär, Umgangsspracheumg 你脑子有毛病! [nǐ nǎozi yǒu máobìng] du bist wohl nicht ganz dicht! familiär, Umgangsspracheumg dicht bei 紧靠 [jǐnkào] dicht bei dicht besiedelt 人口密集 [rénkǒu mìjí] dicht besiedelt
„Dichte“: Femininum DichteFemininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 密度, 比重 密度 [mìdù] Dichte Dichte 比重 [bǐzhòng] Dichte PhysikPHYS Dichte PhysikPHYS
„Dichter“: Maskulinum DichterMaskulinum m, Dichterin (Femininumf) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 诗人 诗人 [shīrén] Dichter Dichter
„dichten“ dichten Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 写作, 写诗, 捏造 写作 [xiězuò] dichten ausdenken, verfassen dichten ausdenken, verfassen 写诗 [xiěshī] dichten Gedichte schreiben dichten Gedichte schreiben 捏造 [niēzào] dichten schwindeln, erträumen familiär, Umgangsspracheumg dichten schwindeln, erträumen familiär, Umgangsspracheumg
„gedrängt“ gedrängt Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 密集的, 紧的 密集的 [mìjíde] gedrängt bündig gedrängt bündig 紧的 [jǐnde] gedrängt Stundenplan gedrängt Stundenplan esempi dicht gedrängt stehen, sitzen 站得,坐得紧紧地 [zhànde, zuòde jǐnjǐnde] dicht gedrängt stehen, sitzen
„hergehen“: intransitives Verb hergehenintransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 走动 走动 [zǒudòng] hergehen hergehen esempi vor jemandem hergehen 走在某人前面 [zǒuzài mǒurén qiánmiàn] vor jemandem hergehen (dicht) hinter jemandem hergehen 跟着某人走 [gēnzhe mǒurén zǒu] (dicht) hinter jemandem hergehen
„auf“: Präposition, Verhältniswort aufPräposition, Verhältniswort präp Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 在…上, 在 在…上 [zài … shàng] auf räumlich auf räumlich 在 [zài] auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen esempi auf der Erde 在世界上 [zài shìjiè shàng] auf der Erde auf der Bank 在银行 [zài yínháng] auf der Bank auf einer Insel 在一个岛上 [zài yīgè dǎoshàng] auf einer Insel auf dem Tisch 在桌上 [zài zhūoshàng] auf dem Tisch auf drei Jahre 三年之久 [sānnián zhī jiǔ] auf drei Jahre auf diese Weise modal 以这种方式 [yǐ zhèzhǒng fāngshì] auf diese Weise modal auf seine Bitte (hin) 依照他的请求 [yīzhào tāde qǐngqiú] auf seine Bitte (hin) auf! Aufforderung 来吧! [láiba!] auf! Aufforderung das Auf und Ab des Lebens figurativ, im übertragenen Sinnfig 生活的起起落落 [shēnghuóde qǐqǐ luòluò] das Auf und Ab des Lebens figurativ, im übertragenen Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi