„mit“: Präposition, Verhältniswort mitPräposition, Verhältniswort präp Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 一同, 带, 用, 以, 在, 随着 一同 [yītóng] mit zusammen, in Begleitung mit zusammen, in Begleitung 带 [dài] mit Inhalt mit Inhalt 用 [yòng] mit Mittel mit Mittel 以 [yǐ] mit Begleitumstand, Art und Weise mit Begleitumstand, Art und Weise 在 [zài] mit zeitl mit zeitl 随着 [súizhi] mit Alter mit Alter „mit“: Adverb mitAdverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 一起 也 一起 [yīqǐ], 也 [yě] mit neben anderen mit neben anderen esempi komm mit (mir) 跟(我)来 [gēn (wǒ) lái] komm mit (mir) mit jemandem gehen 跟某人去 [gēn mǒurén qù] mit jemandem gehen ein Teller mit Obst 盛有水果的盘子 [chéngyǒu shǔiguǒde pánzi] ein Teller mit Obst mit Bleistift schreiben 用铅笔写 [yòng qiānbǐ xiě] mit Bleistift schreiben mit der Post schicken 邮寄 [yóujì] mit der Post schicken mit lauter Stimme 大声地 [dàshēnde] mit lauter Stimme mit 18 Jahren 十八岁时 [shíbāsùi shí] mit 18 Jahren mit dabei sein 参与进来 [cānyù jìnlái] mit dabei sein nascondi gli esempimostra più esempi
„Flutlicht“: Neutrum FlutlichtNeutrum n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 强照明 强照明 [qiángzhàomíng] Flutlicht Flutlicht
„platzen“: intransitives Verb platzenintransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 爆裂 破裂 爆裂 [bàoliè], 破裂 [pòliè] platzen platzen esempi vor Neugier platzen 好奇得要命 [hàoqíde yàomìng] vor Neugier platzen vor Wut platzen 暴怒 [bàonù] vor Wut platzen
„Platz“: Maskulinum PlatzMaskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 场所, 座位, 位置, 空处 场所 [chǎngsuǒ] Platz Platz 座位 [zuòwèi] Platz Sitzplatz Platz Sitzplatz 位置 [wèizhi] Platz Stellung Platz Stellung 空处 [kòngchù] Platz Raum Platz Raum esempi Platz nehmen 坐下 [zuòxià] Platz nehmen den zweiten Platz belegen 排名第二 [páimíng dì'èr] den zweiten Platz belegen jemandem Platz machen 给某人让地方 [gěi mǒurén ràng dìfang] jemandem Platz machen Platz raubend 占地方的 [zhàn dìfangde] Platz raubend nascondi gli esempimostra più esempi
„vorrücken“: transitives Verb vorrückentransitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 把…往前移 把…往前移 [bǎ … wǎngqián yí] vorrücken vorrücken „vorrücken“: intransitives Verb vorrückenintransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 向前移动, 推进 向前移动 [xiàngqián yídòng] vorrücken Zeit, Zeiger vorrücken Zeit, Zeiger 推进 [tuījìn] vorrücken MilitärMIL vorrücken MilitärMIL esempi auf den zweiten Platz vorrücken 排名前移到第二 [páimíng qiányí dào dì'èr] auf den zweiten Platz vorrücken
„wegnehmen“: transitives Verb wegnehmentransitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 拿走 拿走 [názǒu] wegnehmen wegnehmen esempi jemandem etwas wegnehmen 从某人那儿夺走某物 [cóng mǒurén nàr duózǒu mǒuwù] jemandem etwas wegnehmen viel Platz wegnehmen 占地方 [zhàn dìfang] viel Platz wegnehmen
„zurückfallen“: intransitives Verb zurückfallenintransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 向后倒, 落后 向后倒 [xiànghòu dǎo] zurückfallen nach hinten fallen zurückfallen nach hinten fallen 落后 [luòhòu] zurückfallen zurückbleiben zurückfallen zurückbleiben esempi auf den dritten Platz zurückfallen SportSPORT 后落到第三名 [hòuluò dào dìsānmíng] auf den dritten Platz zurückfallen SportSPORT auf jemanden zurückfallen Vorwurf figurativ, im übertragenen Sinnfig 归咎于 [guījiūyú] auf jemanden zurückfallen Vorwurf figurativ, im übertragenen Sinnfig in etwas zurückfallen figurativ, im übertragenen Sinnfig 重犯 [chóngfàn] in etwas zurückfallen figurativ, im übertragenen Sinnfig
„machen“ machen Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 做 干 做 [zuò], 干 [gàn] machen machen esempi Platz machen 让座 [ràngzuò] Platz machen das Bett machen 铺床 [pūchuáng] das Bett machen das macht nichts 不要紧 [bùyàojǐn] das macht nichts was macht er? 他在干什么? [tā zài gàn shénme?] was macht er? machen wir! 我们这样做吧! [wǒmén zhèyàng zuòba!] machen wir! (da ist) nichts zu machen 没法子 [méi fǎzi] (da ist) nichts zu machen wie viel macht das? 一共多少钱? [yīgòng duōshǎo qián?] wie viel macht das? (nun) mach schon! 快行动吧! [kuài xíngdòngba!] (nun) mach schon! ins Bett machen 去睡觉 [qù shuìjiào] ins Bett machen sich gut machen Sache 合适 [héshì] sich gut machen Sache wenn es sich machen lässt 如果事情顺利的话 [rúguǒ shìqing shùnlìde huà] wenn es sich machen lässt ich mache mir nichts daraus 我对这事无所谓 [wǒ duì zhèshì wú suǒwèi] ich mache mir nichts daraus nascondi gli esempimostra più esempi