„愧“ 愧 [kuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Gewissensbisse haben, sich schämen Gewissensbisse haben 愧 愧 sich schämen 愧 愧
„惭愧“ 惭愧 [cánkuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) beschämt, sich schämen beschämt 惭愧 惭愧 sich schämen 惭愧 惭愧
„窘迫“ 窘迫 [jiǒngpò] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) in Armut, hart bedrängt, in einem Dilemma steckend in Armut 窘迫 Leben usw 窘迫 Leben usw hart bedrängt, in einem Dilemma steckend 窘迫 窘迫
„窘况“ 窘况 [jiǒngkuàng] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) unangenehme Lage, Verlegenheit, Notlage unangenehme LageFemininum f 窘况 VerlegenheitFemininum f 窘况 窘况 NotlageFemininum f 窘况 窘况
„有愧“ 有愧 [yǒukuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bedauern bedauern 有愧 有愧
„羞愧“ 羞愧 [xiūkuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich schämen, ein schlechtes Gewissen haben sich schämen, ein schlechtes Gewissen haben 羞愧 羞愧
„无愧“ 无愧 [wúkuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) würdig sein, keine Gewissensbisse haben würdig sein 无愧 einer Sache 无愧 einer Sache keine Gewissensbisse haben 无愧 无愧
„不愧“ 不愧 [bùkuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) würdig sein, sich als würdig erweisen würdig sein 不愧 不愧 sich als würdig erweisen 不愧 不愧
„问心有愧“ 问心有愧 [wèn xīn yóu kuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ein schlechtes Gewissen haben ein schlechtes Gewissen haben 问心有愧 问心有愧
„问心无愧“ 问心无愧 [wèn xīn wú kuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ein reines Gewissen haben ein reines Gewissen haben 问心无愧 问心无愧