„愧“ 愧 [kuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Gewissensbisse haben, sich schämen Gewissensbisse haben 愧 愧 sich schämen 愧 愧
„惭愧“ 惭愧 [cánkuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) beschämt, sich schämen beschämt 惭愧 惭愧 sich schämen 惭愧 惭愧
„取悦“ 取悦 [qǔyuè] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich einschmeicheln sich einschmeicheln 取悦 取悦
„有愧“ 有愧 [yǒukuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bedauern bedauern 有愧 有愧
„喜悦“ 喜悦 [xǐyuè] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Freude, Frohsinn FreudeFemininum f 喜悦 FrohsinnMaskulinum m 喜悦 喜悦
„悦耳“ 悦耳 [yuè'ěr] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) wohlklingend wohlklingend 悦耳 悦耳 esempi 悦耳的音乐 [yuè'ěr de yīnyuè] wohlklingende MusikFemininum f 悦耳的音乐 [yuè'ěr de yīnyuè]
„羞愧“ 羞愧 [xiūkuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich schämen, ein schlechtes Gewissen haben sich schämen, ein schlechtes Gewissen haben 羞愧 羞愧
„无愧“ 无愧 [wúkuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) würdig sein, keine Gewissensbisse haben würdig sein 无愧 einer Sache 无愧 einer Sache keine Gewissensbisse haben 无愧 无愧
„不愧“ 不愧 [bùkuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) würdig sein, sich als würdig erweisen würdig sein 不愧 不愧 sich als würdig erweisen 不愧 不愧
„问心有愧“ 问心有愧 [wèn xīn yóu kuì] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ein schlechtes Gewissen haben ein schlechtes Gewissen haben 问心有愧 问心有愧