„bewähren“ bewähren <ohne ge; haben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) osvĕdčovat se esempi sich bewähren osvĕdčovat <-čit>se sich bewähren
„bewahren“ bewahren <ohne ge; haben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) chránit, zachovávat <u>chránit bewahren schützen bewahren schützen zachovávat <-ovat> bewahren erhalten bewahren erhalten
„Haltung“: feminin Haltungfeminin f <Haltung; -en> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) držení tĕla, postoj, stanovisko, chov, chování drženíNeutrum n tĕla, postojmaskulin m Haltung Körperhaltung Haltung Körperhaltung stanoviskoNeutrum n Haltung (Standpunkt) a Haltung (Standpunkt) a chovmaskulin m Haltung Tierhaltung chováníNeutrum n Haltung Tierhaltung Haltung Tierhaltung esempi Haltung bewahren zachovávat <-ovat>rovnováhu Haltung bewahren
„i“ i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) e!, fuj! e!, fuj! i int Abscheu i int Abscheu esempi i bewahre!, i wo! familiär, umgangssprachlichumg ale kdepak!, ani nápad! i bewahre!, i wo! familiär, umgangssprachlichumg
„Stillschweigen“: Neutrum StillschweigenNeutrum n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mlčení mlčeníNeutrum n Stillschweigen Stillschweigen esempi Stillschweigen bewahren zachovávat <-ovat>mlčení (überAkkusativ akk oLokativ L) Stillschweigen bewahren et mit Stillschweigen übergehen přecházet <-jít>co mlčením et mit Stillschweigen übergehen
„Fassung“: feminin Fassungfeminin f <Fassung; -en> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) objímka, obroučky, zasazení, verze, rovnováha, znĕní, míra objímkafeminin f Fassung ElektrotechnikEL Fassung ElektrotechnikEL obroučkyFemininum Plural f/pl Fassung Brille Fassung Brille zasazeníNeutrum n Fassung Schmuck Fassung Schmuck verzefeminin f Fassung Text znĕníNeutrum n Fassung Text Fassung Text rovnováhafeminin f Fassung Selbstbeherrschung mírafeminin f Fassung Selbstbeherrschung Fassung Selbstbeherrschung esempi die Fassung bewahren zachovávat <-ovat>míru die Fassung bewahren die Fassung verlieren ztrácet <ztratit>rovnováhu die Fassung verlieren jemanden aus der Fassung bringen vyvádĕt <-vést>kohu z míry jemanden aus der Fassung bringen
„Schweigen“: Neutrum SchweigenNeutrum n <-s> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mlčení mlčeníNeutrum n Schweigen Schweigen esempi zum Schweigen bringen umlčovat <-čit> zum Schweigen bringen Schweigen bewahren zachovávat <-ovat>mlčení Schweigen bewahren sich in Schweigen hüllen <za>halit se do mlčení sich in Schweigen hüllen sein Schweigen brechen přerušovat <-šit>mlčení sein Schweigen brechen nascondi gli esempimostra più esempi
„Ruhe“: feminin Ruhefeminin f <Ruhe> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) klid, pokoj, oddech, ticho, odpočinek klidmaskulin m Ruhe tichoNeutrum n Ruhe Ruhe pokojmaskulin m Ruhe Friede Ruhe Friede oddechmaskulin m Ruhe Erholung odpočinekmaskulin m Ruhe Erholung Ruhe Erholung esempi Ruhe! klid!, ticho! Ruhe! immer mit der Ruhe! jen pomalu! immer mit der Ruhe! (die) Ruhe bewahren zachovávat <-ovat>klid (die) Ruhe bewahren sich zur Ruhe setzen in den Ruhestand gehen <ode>jít do důchodu sich zur Ruhe setzen in den Ruhestand gehen sich nicht aus der Ruhe bringen lassen nedat seperfektiv pf vyvést z míry sich nicht aus der Ruhe bringen lassen jemanden in Ruhe lassen nechatperfektiv pf kohu na pokoji jemanden in Ruhe lassen lass mich in Ruhe! dej mi (svatý) pokoj! lass mich in Ruhe! nascondi gli esempimostra più esempi
„Gott“: maskulin Gottmaskulin m <-es; Götter> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bůh, Bůh bůhmaskulin m Gott Gott Bůhmaskulin m Gott ReligionREL Gott ReligionREL esempi der liebe Gott Pánbůhmaskulin m der liebe Gott in Gottes Namen! familiär, umgangssprachlichumg meinetwegen spánembohem! in Gottes Namen! familiär, umgangssprachlichumg meinetwegen an Gott glauben <u>vĕřit v Boha an Gott glauben um Gottes willen! proboha um Gottes willen! ach (du lieber) Gott! propánaboha! ach (du lieber) Gott! mein Gott!, ist das schön! panebože, to je krása! mein Gott!, ist das schön! Gott sei Dank! bohudík(y), zaplať pánbůh! Gott sei Dank! Gott behüte, Gott bewahre! chraň bůh!, nedej bůh! Gott behüte, Gott bewahre! Gott weiß wie bůhvíjak Gott weiß wie weiß Gott wo bůhvíkde weiß Gott wo das wissen die Götter familiär, umgangssprachlichumg to vĕdí bohové, to je u boha das wissen die Götter familiär, umgangssprachlichumg nascondi gli esempimostra più esempi