Traduzione Inglese-Tedesco per "prosthesis"

"prosthesis" traduzione Tedesco

prosthesis
[ˈpr(ɒ)sθisis]noun | Substantiv s <prostheses [-siːz]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Prothesefeminine | Femininum f
    prosthesis medicine | MedizinMED
    künstliches Glied
    prosthesis medicine | MedizinMED
    prosthesis medicine | MedizinMED
esempi
  • Anfertigungfeminine | Femininum f einer Prothese
    prosthesis medicine | MedizinMED making of prosthesis
    prosthesis medicine | MedizinMED making of prosthesis
  • Prosthesefeminine | Femininum f
    prosthesis linguistics | SprachwissenschaftLING
    Prosthesisfeminine | Femininum f (Vorsetzen eines Buchstabensor | oder od einer Silbe vor ein Wort)
    prosthesis linguistics | SprachwissenschaftLING
    prosthesis linguistics | SprachwissenschaftLING
Er musste seine Prothesen tauschen ein neues Paar Prothesen.
He needed to change his prostheses-- a new pair of prostheses.
Fonte: TED
Die Beinprothese wurde hergestellt und er begann mit der wirklichen physikalischen Rehabilitation.
The stump or cast prosthesis was made, and he was starting the real physical rehabilitation.
Fonte: TED
Dann gaben wir ihr eine Prothese.
Then we fit her with a prosthesis.
Fonte: TED
Der Stand der Technik sind was wir myoelektrische Prothesen nennen.
The state of the art is what we call myoelectric prostheses.
Fonte: TED
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: