Traduzione Inglese-Tedesco per "engrave"

"engrave" traduzione Tedesco

engrave
[enˈgreiv; in-]transitive verb | transitives Verb v/t <past participle | Partizip Perfektpperf engraved; also | aucha. poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet engraven>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tief einprägen
    engrave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    engrave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
Das hat sich sechzig Jahre lang in unserem kollektiven Gedächtnis festgeschrieben.
This fact has been engraved in our collective memory for 60 years.
Fonte: Europarl
Da ist eine kleine Plakette am Ende, wissen Sie, jeder Käufer bekommt seinen Namen dort eingraviert.
There's a little plaque on the end that, you know, each buyer gets their name engraved on it.
Fonte: TED
Das Langschwert steckte in einer exquisit gravierten Scheide.
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
Fonte: Tatoeba
Die neue Gemeinsame Agrarpolitik ist von dieser verabscheuungswürdigen Tendenz zutiefst geprägt.
This deplorable approach is now engraved on the heart of the new common agricultural policy.
Fonte: Europarl
Plötzlich stieß sie auf eine hübsche gestochene und übermalte Abbildung-- eine menschliche Figur.
She came at once upon a handsomely engraved and colored frontispiece--a human figure, stark naked.
Fonte: Books
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: