Traduzione Inglese-Tedesco per "corps"

"corps" traduzione Tedesco

corps
[kɔː(r)]noun | Substantiv s <corps [-z]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • also | aucha. army corps military term | Militär, militärischMIL
    Armeekorpsneuter | Neutrum n
    also | aucha. army corps military term | Militär, militärischMIL
  • also | aucha. army corps military term | Militär, militärischMIL troop
    Korpsneuter | Neutrum n
    Truppefeminine | Femininum f
    also | aucha. army corps military term | Militär, militärischMIL troop
  • Corps of Engineers
    Ingenieurkorps, Pioniertruppe
    Corps of Engineers
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Körperschaftfeminine | Femininum f
    corps body of people
    Korpsneuter | Neutrum n
    corps body of people
    corps body of people
  • diplomatisches Korps
    corps diplomatic corps
    corps diplomatic corps
  • Korpsneuter | Neutrum n
    corps student body
    Korporationfeminine | Femininum f
    corps student body
    studentische Verbindung (in Deutschland)
    corps student body
    corps student body
  • corps für obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → vedere „corpse
    corps für obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → vedere „corpse
also | aucha. army corps
Korpsneuter | Neutrum n
Truppefeminine | Femininum f
also | aucha. army corps
also | aucha. army corps
Armeekorpsneuter | Neutrum n
also | aucha. army corps
corps of reserve
Reservekorps
corps of reserve
the dean of the diplomatic corps
der Doyen des diplomatischen Korps
the dean of the diplomatic corps
Ich kann da nur hinzufügen, Herrn Milosevic einen peace corps anzubieten.
The only thing I can add there is to offer Mr Milosevic a peace corps.
Fonte: Europarl
Das Korps als solches jedoch ist Spitze, da es als einziges konkret funktioniert.
The corps in itself is an absolute gem because it is the only thing that actually works.
Fonte: Europarl
Wo bleibt das Euro-Korps im Kosovo-Konflikt?
Where is the European peace corps in the Kosovo conflict?
Fonte: Europarl
Das ist ein Grund warum das Zentrum so schnell gewachsen ist.
So that's partly why the tutor corps grew so fast.
Fonte: TED
Hier kann ein ziviles Friedenscorps ein Vakuum ausfüllen.
It is in that context that a civil peace corps should be able to fill a gap.
Fonte: Europarl
Unseres Erachtens hätte Letzteres vorangestellt werden müssen.
We think he should have mooted this peace corps earlier.
Fonte: Europarl
Betrifft: Europäisches Freiwilligenkorps für humanitäre Hilfe
Subject: European voluntary humanitarian aid corps
Fonte: Europarl
Der diplomatische Korps der Europäischen Union hat die nationalen Dienste bereits verdrängt.
The European Union's diplomatic corps has already squeezed out the national services.
Fonte: Europarl
Aber wie wird das Korps des Europäischen Auswärtigen Dienstes stattdessen aufgebaut?
Meanwhile, how is the corps of the European External Action Service being created?
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: