Dizionario tedesco-bulgaro
Con Langenscheidt alla scoperta della Bulgaria
Chi non ha in testa i suoni della musica balcanica quando pensa alla Bulgaria? La lingua ufficiale, il bulgaro, è una lingua slava parlata nella penisola balcanica. Ma questa lingua non viene parlata solo in Bulgaria, bensì anche in Slovacchia, Turchia, Bielorussia, Serbia, Ucraina, Moldavia, Macedonia, Romania e Grecia. L’alfabeto comprende 30 lettere scritte in una variante del cirillico. Si potrebbe pensare che il bulgaro e il russo si assomiglino molto, ma non è affatto così. Per fare un esempio, il bulgaro ha molti più tempi verbali rispetto alla lingua russa. Inoltre, a differenza del russo, nella lingua balcanica i casi sono ormai quasi totalmente scomparsi.
Natale un po’ diverso
Curiosità: i bulgari, la maggior parte dei quali è fedele alla chiesa ortodossa bulgara, a causa della quaresima festeggiano il Natale dal 15 novembre al 25 dicembre in modo vegano. Prima del pranzo di Natale si è soliti dividere il pane, dentro al quale è stata impastata una moneta. La persona che riceve la moneta avrà tanta fortuna nel nuovo anno.
A casa e in viaggio, sempre con voi
Il dizionario online Langenscheidt tedesco-bulgaro è sempre con voi sia a casa che in viaggio. Tramite smartphone, tablet o computer garantisce un accesso veloce e intuitivo ai vocaboli tedeschi e alle relative traduzioni in bulgaro.
La consultazione di un lemma può avvenire sia attraverso la maschera di ricerca che attraverso la ricerca alfabetica: in questo secondo caso, selezionando la lettera iniziale dall’elenco alfabetico, comparirà una lista completa di tutte le parole e le espressioni tedesche che iniziano con quella lettera. La lista è facilmente consultabile: basta cliccare sulla parola tedesca per ottenere la traduzione in bulgaro.
Dal punto di vista alfabetico, le "umlaut" tedesche ä, ö, ü vengono trattate come le vocali a, o, u: "träumen" (sognare), ad esempio, si troverà dopo "Traum" (sogno) e prima di "traumhaft" (da sogno), come se la ä fosse una a.
Langenscheidt: perché le lingue uniscono
La casa editrice Langenscheidt è un’azienda di comunicazioni di antica tradizione, con un’offerta ampia e articolata nel settore linguistico. Grazie alla nostra organizzazione crossmediale mettiamo a disposizione, oltre ai classici dizionari cartacei, una gamma diversificata di prodotti e servizi linguistici digitali di alta qualità, sia in modalità online che offline.
Tutto ebbe inizio oltre 150 anni fa con la pioneristica invenzione del fondatore Gustav Langenscheidt: insieme al proprio insegnante di lingue, Charles Touissant, egli mise a punto un’innovativa metodologia di trascrizione fonetica. Da allora in poi l’apprendimento delle lingue straniere sarebbe stato più semplice per tutti. Il successo della casa editrice cominciò nel 1856 con i primi corsi di lingua francese per autodidatti.