Dizionario polacco-tedesco
Un’intesa riuscita tra vicini
Durante la prossima vacanza in Polonia, Paese dai pittoreschi e multiformi paesaggi, desiderate poter comprendere e farvi comprendere dagli abitanti? O volete finalmente comunicare nella lingua nazionale in occasione dell’imminente viaggio d’affari presso il vostro partner commerciale nel Paese confinante?
Dalle coste polacche del Mar Baltico ai Monti Tatra, passando per stupende e antiche città, il vostro desiderio può diventare realtà grazie al nostro dizionario online polacco-tedesco. Con circa 125.000 lemmi ed espressioni tratti dai settori della vita quotidiana, dei media, dell’economia e della politica vi fornirà un ampio supporto ai fini della comprensione.
Il polacco: una lingua difficile?
Il polacco è considerato una lingua difficile, e non del tutto a torto. Presenta sette casi grammaticali, quindi tre in più rispetto al tedesco, e il fatto di possedere due varianti verbali - forma perfettiva e imperfettiva - può costituire dapprincipio un grosso ostacolo per il discente.
Il dizionario online Langenscheidt polacco-tedesco facilita un approccio più approfondito alla lingua polacca. Oltre ai lemmi polacchi con le relative traduzioni tedesche offre molte informazioni grammaticali quali p. es. le forme verbali perfettive in parentesi graffe e le indicazioni circa coniugazioni e declinazioni.
Consultabile ovunque
Quali sono i più moderni requisiti di consultazione? Trovare velocemente la parola desiderata e la sua traduzione, ovunque ci si trovi. Ciò è oggi possibile, grazie al nuovo dizionario online Langenscheidt polacco-tedesco consultabile sia a casa che fuori, sia su smartphone e tablet che tramite computer.
Si può trovare la parola desiderata attraverso l’abituale maschera di ricerca; in caso di dubbi circa l’esatta grafia, il dizionario online polacco-tedesco mette a disposizione anche la ricerca alfabetica in base alla lettera iniziale, esattamente come in un dizionario cartaceo. Cliccando su una lettera si ottiene una lista di tutti i lemmi polacchi con quell’iniziale. Una volta trovata la parola desiderata, basta cliccare nuovamente per visualizzare la traduzione tedesca.
Langenscheidt: perché le lingue uniscono
La casa editrice Langenscheidt è un’azienda di comunicazioni di antica tradizione, con un’offerta ampia e articolata nel settore linguistico. Grazie alla nostra organizzazione crossmediale mettiamo a disposizione, oltre ai classici dizionari cartacei, una gamma diversificata di prodotti e servizi linguistici digitali di alta qualità, sia in modalità online che offline.
Tutto ebbe inizio oltre 150 anni fa con la pioneristica invenzione del fondatore Gustav Langenscheidt: insieme al proprio insegnante di lingue, Charles Touissant, egli mise a punto un’innovativa metodologia di trascrizione fonetica. Da allora in poi l’apprendimento delle lingue straniere sarebbe stato più semplice per tutti. Il successo della casa editrice cominciò nel 1856 con i primi corsi di lingua francese per autodidatti.