„Stehen“: Neutrum StehenNeutrum | neutro n <Stehens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) estacionamiento, posición erecta posiciónFemininum | femenino f (oder | ood posturaFemininum | femenino f) erecta Stehen Stehen estacionamientoMaskulinum | masculino m Stehen (≈ Halten) Stehen (≈ Halten) esempi zum Stehen bringen parar, detener zum Stehen bringen zum Stehen bringen Blut restañar zum Stehen bringen Blut zum Stehen kommen pararse, detenerse zum Stehen kommen
„stehen“: intransitives Verb stehen [ˈʃteːən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <stand; gestanden; h.; süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) estar de en pie estar, encontrarse estar estar escrito, figurar estar parado Altri esempi... estar deoder | o od en pie stehen (≈ aufrecht stehen) stehen (≈ aufrecht stehen) esempi stehen bleiben quedar de pie stehen bleiben das Geschäft steht und fällt mit ihm figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig el negocio depende totalmente de él das Geschäft steht und fällt mit ihm figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar, encontrarse (en la ventana) stehen am Fenster (≈ sich befinden) stehen am Fenster (≈ sich befinden) esempi stehen bleiben (≈ zurückgelassen werden) quedar stehen bleiben (≈ zurückgelassen werden) stehen bleiben (≈ unverändert bleiben) conservarse stehen bleiben (≈ unverändert bleiben) stehen bleiben (≈ keine Fortschritte machen) no progresar stehen bleiben (≈ keine Fortschritte machen) plötzlich stehen bleiben pararse en seco plötzlich stehen bleiben wo sind wir stehen geblieben? ¿dónde nos habíamos quedado? wo sind wir stehen geblieben? nicht stehen bleiben! ¡circulen! nicht stehen bleiben! stehen lassen dejar stehen lassen sich (Dativ | dativodat) einen Bart stehen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg dejarse barba sich (Dativ | dativodat) einen Bart stehen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg alles stehen und liegen lassen dejarlo todo alles stehen und liegen lassen nascondi gli esempimostra più esempi estar stehen (≈ sein) stehen (≈ sein) esempi so wie die Dinge stehen tal como están las cosas so wie die Dinge stehen wie steht das Spiel? ¿cómo va el juego? wie steht das Spiel? das Spiel steht 2 zu 3 el partido va 2 a 3 das Spiel steht 2 zu 3 esempi das Adverb steht hinter dem Verb Grammatik | gramáticaGRAM el adverbio va siempre tras el verbo das Adverb steht hinter dem Verb Grammatik | gramáticaGRAM esempi wie steht der Dollar? Finanzen und Bankwesen | banca, finanzasFIN ¿a cómo está el dólar? wie steht der Dollar? Finanzen und Bankwesen | banca, finanzasFIN die Aktien stehen auf … (Dativ | dativodat) las acciones se cotizan a … die Aktien stehen auf … (Dativ | dativodat) esempi jemandem gut/schlecht stehen Kleider, Farbenetc., und so weiter | etcétera etc sentar(le) bien/mal ajemand | alguien alguien quedar(le) bien/mal ajemand | alguien alguien jemandem gut/schlecht stehen Kleider, Farbenetc., und so weiter | etcétera etc estar escrito, figurar stehen (≈ geschrieben stehen) stehen (≈ geschrieben stehen) esempi stehen lassen Fehler dejar stehen lassen Fehler was steht auf dem Plakat? ¿qué pone en el cartel? was steht auf dem Plakat? esempi auf „Halt“ stehen Signaletc., und so weiter | etcétera etc indicar parada auf „Halt“ stehen Signaletc., und so weiter | etcétera etc auf Rot stehen Ampel estar rojo auf Rot stehen Ampel auf 3 Uhr stehen Zeiger marcar las 3 auf 3 Uhr stehen Zeiger esempi darauf steht Gefängnis se castiga con prisión darauf steht Gefängnis estar parado stehen (≈ stillstehen) Maschine, Uhr stehen (≈ stillstehen) Maschine, Uhr esempi stehen bleiben auch | tambiéna. Uhr detenerse, pararse stehen bleiben auch | tambiéna. Uhr esempi hinter jemandem stehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig respaldar ajemand | alguien alguien hinter jemandem stehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig zu jemandem stehen apoyar ajemand | alguien alguien zu jemandem stehen wie stehst du dazu? ¿qué opinas de eso? wie stehst du dazu? esempi füretwas | alguna cosa, algo etwas stehen (≈ gewährleisten) garantizaretwas | alguna cosa, algo a/c füretwas | alguna cosa, algo etwas stehen (≈ gewährleisten) füretwas | alguna cosa, algo etwas stehen (≈ stellvertretend sein) estar poretwas | alguna cosa, algo a/c, sustituir aetwas | alguna cosa, algo a/c füretwas | alguna cosa, algo etwas stehen (≈ stellvertretend sein) esempi aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stehen umgangssprachlich | uso familiarumg estar loco poretwas | alguna cosa, algo a/c umgangssprachlich | uso familiarumg aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stehen umgangssprachlich | uso familiarumg auf jemanden stehen umgangssprachlich | uso familiarumg estar locooder | o od colado porjemand | alguien alguien auf jemanden stehen umgangssprachlich | uso familiarumg „stehen“: unpersönliches Verb stehen [ˈʃteːən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <stand; gestanden; h.; süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ¿cómo le va? es de temer que … ¿qué tal anda de salud? esempi wie steht’s um ihn? ¿cómo le va? wie steht’s um ihn? wie steht’s mit Ihrer Gesundheit? ¿qué tal anda de salud? wie steht’s mit Ihrer Gesundheit? esempi es steht zu befürchten, dass … es de temer que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) es steht zu befürchten, dass … „stehen“: reflexives Verb stehen [ˈʃteːən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <stand; gestanden; h.; süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) llevarse bien/mal con esempi sich gut/schlecht mit jemandem stehen llevarse bien/mal conjemand | alguien alguien sich gut/schlecht mit jemandem stehen
„Steher“: Maskulinum SteherMaskulinum | masculino m <Stehers; Steher> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) corredor ciclista tras moto, stayer corredorMaskulinum | masculino m ciclista tras moto, stayerMaskulinum | masculino m Steher Sport | deporteSPORT Radfahren Steher Sport | deporteSPORT Radfahren
„Erfolgszwang“: Maskulinum ErfolgszwangMaskulinum | masculino m <Erfolgszwang(e)s; -zwänge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) encontrarse obligado a tener éxito esempi unter Erfolgszwang stehen encontrarse obligado a tener éxito unter Erfolgszwang stehen
„Schlauch“: Maskulinum Schlauch [ʃlaʊx]Maskulinum | masculino m <Schlauch(e)s; Schläuche> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) manga, cámara de aire, manguera, tubo Altri esempi... tuboMaskulinum | masculino m (flexible) Schlauch Schlauch mangaFemininum | femenino f Schlauch (≈ Gartenschlauch) mangueraFemininum | femenino f Schlauch (≈ Gartenschlauch) Schlauch (≈ Gartenschlauch) cámaraFemininum | femenino f de aire Schlauch (≈ Fahrradschlauch, Autoschlauch) Schlauch (≈ Fahrradschlauch, Autoschlauch) esempi auf dem Schlauch stehen umgangssprachlich | uso familiarumg estar desorientado umgangssprachlich | uso familiarumg auf dem Schlauch stehen umgangssprachlich | uso familiarumg
„Parkverbot“: Neutrum ParkverbotNeutrum | neutro n <Parkverbot(e)s; Parkverbote> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) prohibición de estacionamiento prohibiciónFemininum | femenino f de estacionamiento Parkverbot Parkverbot esempi im Parkverbot stehen estar en zona de estacionamiento prohibido im Parkverbot stehen
„Beobachtung“: Femininum BeobachtungFemininum | femenino f <Beobachtung; Beobachtungen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) observación observaciónFemininum | femenino f Beobachtung Beobachtung esempi unter Beobachtung stehen estar en observación unter Beobachtung stehen
„Spalier“: Neutrum Spalier [ʃpaˈliːr]Neutrum | neutro n <Spaliers; Spaliere> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) espaldar, emparrado calle espaldarMaskulinum | masculino m Spalier Agrar-/Landwirtschaft | agriculturaAGR Spalier Agrar-/Landwirtschaft | agriculturaAGR emparradoMaskulinum | masculino m Spalier Weinbau Spalier Weinbau calleFemininum | femenino f Spalier v. Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Spalier v. Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig esempi Spalier stehen formar calle Spalier stehen
„Prüfstand“: Maskulinum PrüfstandMaskulinum | masculino m <Prüfstand(e)s; -stände> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) banco de pruebas bancoMaskulinum | masculino m de pruebas Prüfstand Prüfstand esempi auf dem Prüfstand stehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tener que demostrar la eficacia auf dem Prüfstand stehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Pate“: Maskulinum Pate [ˈpaːtə]Maskulinum | masculino m <Paten; Paten> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) padrino padrinoMaskulinum | masculino m Pate Pate esempi Pate stehen bei ser padrino de, apadrinar a Pate stehen bei