„inglese“: aggettivo inglese [iˈŋgleːse]aggettivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) englisch englisch inglese inglese „inglese“: sostantivo maschile e femminile maschile e inglese [iˈŋgleːse]sostantivo maschile e femminile maschile e femminile | Maskulinum und Femininum m/f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Engländer Engländermaschile | Maskulinum m, -infemminile | Femininum f inglese inglese „inglese“: maschile inglese [iˈŋgleːse]maschile | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Englische Englisch(e)neutro | Neutrum n inglese lingua inglese lingua
„maccheronico“: aggettivo maccheronico [makkeˈrɔːniko]aggettivo | Adjektiv adj <sostantivo maschile plurale maschile plurale | Maskulinum Pluralmpl -ci; femminile plurale | Femininum Pluralfpl -che> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Englisch radebrechen esempi parlare un inglese maccheronico Englisch radebrechen parlare un inglese maccheronico
„zuppa“: femminile zuppa [ˈtsuppa]femminile | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Suppe Mischmasch Altri esempi... Suppefemminile | Femininum f zuppa zuppa esempi zuppa di pesce Fischsuppefemminile | Femininum f zuppa di pesce Mischmaschmaschile | Maskulinum m zuppa senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig spregiativo | pejorativ, abwertendpej zuppa senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig spregiativo | pejorativ, abwertendpej = langweilige Angelegenheit zuppa familiare | umgangssprachlichumg zuppa familiare | umgangssprachlichumg esempi che zuppa! soqualcosa | etwas etwas Langweiliges! che zuppa! esempi zuppa inglese = Süßspeise aus Creme und in Likör getränkten Löffelbiskuits zuppa inglese è sempre la solita zuppa! familiare | umgangssprachlichumg es ist immer das alte Lied! è sempre la solita zuppa! familiare | umgangssprachlichumg se non è zuppa è pan bagnato es ist gehupft wie gesprungen se non è zuppa è pan bagnato
„sentire“: verbo transitivo sentire [senˈtiːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fühlen, spüren, empfinden hören erfahren merken zu-, anhören, sich befragen, zu Rate ziehen riechen, schmecken probieren, kosten Altri esempi... fühlen, spüren, empfinden sentire sentire esempi sentire la mancanza di vermissen sentire la mancanza di sento caldo/freddo mir ist heiß/kalt sento caldo/freddo hören sentire sentire esempi sentir dire hören sentir dire ci sentiamo domani wir sprechen uns morgen ci sentiamo domani per sentito dire vom Hörensagen per sentito dire non sentire ragioni senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig nicht hören wollen non sentire ragioni senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi erfahren sentire venire a sapere sentire venire a sapere merken sentire sentire esempi si sente che è inglese man merkt, dass er Engländer ist si sente che è inglese (zu-, an)hören, sich (dativo | Dativdat) anhören sentire sentire esempi sentire una conferenza einen Vortrag anhören sentire una conferenza stare a sentire jemandem zuhören, jemanden anhören stare a sentire esempi sentirequalcuno | jemand qn auf jemanden hören sentirequalcuno | jemand qn befragen, zu Ratemaschile | Maskulinum m ziehen sentire consultare sentire consultare esempi a sentire lei/lui nach dem, was sie/er sagt a sentire lei/lui riechen sentire odore sentire odore schmecken sentire cibo sentire cibo esempi si sente il gusto di vaniglia es schmeckt nach Vanille si sente il gusto di vaniglia probieren, kosten sentire sentire esempi senti com’è buono! probier mal, wie gut das schmeckt! senti com’è buono! esempi si sentequalcosa | etwas qc es riecht nachqualcosa | etwas etwas si sentequalcosa | etwas qc esempi farsi sentire sich bemerkbar machen, spürbar werden farsi sentire esempi farsi sentire sich melden farsi sentire fatti sentire! melde dich! fatti sentire! esempi farsi sentire sich (dativo | Dativdat) Gehör verschaffen farsi sentire „sentire“: verbo intransitivo sentire [senˈtiːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) gut/schlecht hören nach schmecken nach riechen auf diesem Ohr ist er taub esempi sentirci bene/male gut/schlecht hören sentirci bene/male da quest’orecchio non ci sente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf diesem Ohr ist er taub da quest’orecchio non ci sente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi sentire diqualcosa | etwas qc sapore nachqualcosa | etwas etwas schmecken sentire diqualcosa | etwas qc sapore esempi sentire diqualcosa | etwas qc odore nachqualcosa | etwas etwas riechen sentire diqualcosa | etwas qc odore