Traduzione Tedesco-Inglese per "vergissen"

"vergissen" traduzione Inglese

Cercava forse vermissen, vergipsen, verbissen o verpissen?
abschalten
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • switch (oder | orod turn) off (oder | orod out)
    abschalten Licht
    abschalten Licht
  • switch (oder | orod turn) off
    abschalten Radio etc
    abschalten Radio etc
  • disconnect
    abschalten Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    cut off
    abschalten Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    abschalten Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
  • turn off
    abschalten Technik | engineeringTECH Maschine
    shut down
    abschalten Technik | engineeringTECH Maschine
    abschalten Technik | engineeringTECH Maschine
  • declutch
    abschalten Technik | engineeringTECH Kupplung
    uncouple
    abschalten Technik | engineeringTECH Kupplung
    abschalten Technik | engineeringTECH Kupplung
  • turn (oder | orod switch) off, stop
    abschalten Auto | automobilesAUTO Motor
    abschalten Auto | automobilesAUTO Motor
abschalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • turn off the switch
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK mit Schalter
    switch off
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK mit Schalter
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK mit Schalter
  • break (oder | orod cut off) a contact
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Kontakt unterbrechen
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Kontakt unterbrechen
esempi
  • switch off
    abschalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abschalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
vergiss
, vergiß [-ˈgɪs]Imperativ Befehlsform | imperative (mood) imp <Singular | singularsg> AR

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

Erziehung
Femininum | feminine f <Erziehung; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • upbringing
    Erziehung von Kindern
    Erziehung von Kindern
  • bringing up
    Erziehung das Erziehen
    Erziehung das Erziehen
esempi
  • er hat eine sorgfältige Erziehung genossen
    he has had (oder | orod enjoyed) a good upbringing
    er hat eine sorgfältige Erziehung genossen
  • jemandem eine gute Erziehung geben (oder | orod literarisch | literaryliter angedeihen lassen)
    to givejemand | somebody sb a good upbringing
    jemandem eine gute Erziehung geben (oder | orod literarisch | literaryliter angedeihen lassen)
  • er überlässt die Erziehung der Kinder seiner Frau
    he lets his wife take care of bringing the children up
    er überlässt die Erziehung der Kinder seiner Frau
  • education
    Erziehung körperliche, geistige, politische etc
    Erziehung körperliche, geistige, politische etc
  • mannersPlural | plural pl
    Erziehung gute Manieren
    breeding
    Erziehung gute Manieren
    Erziehung gute Manieren
esempi
vergessen
[-ˈgɛsən]transitives Verb | transitive verb v/t <vergisst; vergaß; vergessen; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • forget
    vergessen sich nicht mehr erinnern an
    vergessen sich nicht mehr erinnern an
esempi
  • forget (about)
    vergessen nicht denken an
    vergessen nicht denken an
esempi
  • leave (etwas | somethingsth) (behind), forget
    vergessen liegen lassen
    vergessen liegen lassen
esempi
vergessen
[-ˈgɛsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • ich vergesse leicht bin vergesslich
    I am rather forgetful, I forget things
    ich vergesse leicht bin vergesslich
  • ich vergesse leicht erinnere mich nicht lang
    I soon forget
    ich vergesse leicht erinnere mich nicht lang
  • jemandes [einer Sache] vergessen arch
    to forget aboutjemand | somebody sb [sth]
    jemandes [einer Sache] vergessen arch
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • auf jemanden [etwas] vergessen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    to forget aboutjemand | somebody sb [sth]
    auf jemanden [etwas] vergessen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • ich habe darauf vergessen
    I forgot about it
    ich habe darauf vergessen
  • ich hatte auf ihn ganz vergessen
    I had forgotten all about him
    ich hatte auf ihn ganz vergessen
vergessen
[-ˈgɛsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • forget to take one’s share
    vergessen beim Verteilen etc
    leave oneself out
    vergessen beim Verteilen etc
    vergessen beim Verteilen etc
esempi
esempi
vergessen
Neutrum | neuter n <Vergessens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • oblivion
    vergessen Vergessenheit
    vergessen Vergessenheit
esempi
  • dem Vergessen anheimfallen literarisch | literaryliter
    to fall (oder | orod sink) into oblivion
    dem Vergessen anheimfallen literarisch | literaryliter
esempi
mein
[main]Possessivpronomen | possessive pronoun poss pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • my
    mein <used asAdjektiv | adjective adj>
    mein <used asAdjektiv | adjective adj>
  • my
    mein nachgestellt, undekliniert poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <used asAdjektiv | adjective adj>
    mein nachgestellt, undekliniert poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <used asAdjektiv | adjective adj>
esempi
  • mein Sohn <used asAdjektiv | adjective adj>
    my son
    mein Sohn <used asAdjektiv | adjective adj>
  • einer meiner Söhne <used asAdjektiv | adjective adj>
    one of my sons
    einer meiner Söhne <used asAdjektiv | adjective adj>
  • er ist mein Ein und Alles <used asAdjektiv | adjective adj>
    he is my one and all
    er ist mein Ein und Alles <used asAdjektiv | adjective adj>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • meiner, meine, mein(e)s, der, die, das meine <prädikativ | predicative(ly)präd>
    meiner, meine, mein(e)s, der, die, das meine <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • meiner, meine, mein(e)s, der, die, das meine undekliniert <prädikativ | predicative(ly)präd>
    meiner, meine, mein(e)s, der, die, das meine undekliniert <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • sein Haus ist größer als meines (oder | orod das mein[ig]e) <prädikativ | predicative(ly)präd>
    sein Haus ist größer als meines (oder | orod das mein[ig]e) <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • der, die, das Meine <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
    my (own), mine
    der, die, das Meine <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
  • der Mein(ig)e <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
    my husband
    der Mein(ig)e <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
  • die Mein(ig)e <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
    my wife
    die Mein(ig)e <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
mein
[main]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Genitiv | genitive (case)gen ich>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (of) me
    mein poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od arch
    mein poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od arch
esempi
stecken
[ˈʃtɛkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • put
    stecken hineintun
    stick
    stecken hineintun
    stecken hineintun
esempi
  • einen Bleistift hinters Ohr stecken
    to stick a pencil behind one’s ear
    einen Bleistift hinters Ohr stecken
  • einen Brief in den Briefkasten stecken
    to put a letter in the mailbox amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to put a letter in the letterbox britisches Englisch | British EnglishBr
    to post a letter
    mail a letter besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    einen Brief in den Briefkasten stecken
  • die Hände in die Taschen stecken
    to put one’s hands in one’s pockets
    die Hände in die Taschen stecken
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • slip
    stecken gleiten lassen
    stecken gleiten lassen
esempi
esempi
  • stick
    stecken hineinstopfen
    stuff
    stecken hineinstopfen
    stecken hineinstopfen
esempi
  • ram
    stecken hineinzwängen
    jam
    stecken hineinzwängen
    stecken hineinzwängen
  • pin
    stecken befestigen
    fix
    stecken befestigen
    put
    stecken befestigen
    stecken befestigen
esempi
  • pin
    stecken mit Nadeln
    stecken mit Nadeln
esempi
esempi
  • etwas durch etwas stecken
    to put (oder | orod pass)etwas | something sth throughetwas | something sth
    etwas durch etwas stecken
  • insert
    stecken besonders Technik | engineeringTECH einsetzen
    stecken besonders Technik | engineeringTECH einsetzen
  • set
    stecken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Erbsen, Bohnen etc
    plant
    stecken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Erbsen, Bohnen etc
    stecken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Erbsen, Bohnen etc
  • put
    stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    send
    stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stick
    stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • sie steckten ihn ins Gefängnis
    they put (oder | orod stuck) him (oder | orod shut him up) in prison
    sie steckten ihn ins Gefängnis
  • sie steckten ihn zu den Soldaten
    they sent him to (oder | orod put him in) the army
    sie steckten ihn zu den Soldaten
  • dress
    stecken kleiden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    put
    stecken kleiden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stecken kleiden umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
esempi
esempi
  • Geld in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stecken
    to put money intoetwas | something sth, to invest money inetwas | something sth
    Geld in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stecken
esempi
  • sich (Dativ | dative (case)dat) ein Ziel stecken
    to set oneself a target (oder | orod a goal)
    sich (Dativ | dative (case)dat) ein Ziel stecken
esempi
  • jemandem etwas stecken heimlich mitteilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to tipjemand | somebody sb off aboutetwas | something sth
    jemandem etwas stecken heimlich mitteilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem etwas stecken andeuten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hintetwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas stecken andeuten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wie kann ich es ihm nur stecken, dass …
    how can I hint to him (oder | orod drop him the hint) that …
    wie kann ich es ihm nur stecken, dass …
  • nascondi gli esempimostra più esempi
stecken
[ˈʃtɛkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <steckt; steckte; oder | orod literarisch | literaryliter stak; gesteckt; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • stick
    stecken feststecken
    be stuck
    stecken feststecken
    stecken feststecken
esempi
  • be
    stecken sein, sich befinden
    stecken sein, sich befinden
  • stecken → vedere „Kinderschuh
    stecken → vedere „Kinderschuh
  • stecken → vedere „Kopf
    stecken → vedere „Kopf
esempi
  • der Schlüssel steckt (in der Tür)
    the key is in the door
    der Schlüssel steckt (in der Tür)
  • die Zeitung steckt im Briefkasten
    the newspaper is in the mailbox amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    the newspaper is in the letterbox britisches Englisch | British EnglishBr
    die Zeitung steckt im Briefkasten
  • das Kissen steckt voller Nadeln
    the cushion is full of pins
    das Kissen steckt voller Nadeln
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • be fixed
    stecken befestigt sein
    be attached
    stecken befestigt sein
    stecken befestigt sein
  • be pinned
    stecken angesteckt sein
    stecken angesteckt sein
esempi
stecken
[ˈʃtɛkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich hinter jemanden stecken um etwas zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get (oder | orod keep) in withjemand | somebody sb
    sich hinter jemanden stecken um etwas zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
kommen
[ˈkɔmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kommt; kam; gekommen; sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • come
    kommen anrücken, auftauchen
    kommen anrücken, auftauchen
  • kommen → vedere „gerufen
    kommen → vedere „gerufen
esempi
  • arrive
    kommen ankommen
    kommen ankommen
esempi
esempi
esempi
  • happen
    kommen geschehen
    come about
    kommen geschehen
    kommen geschehen
esempi
esempi
esempi
  • cost
    kommen kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kommen kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • come out
    kommen hervortreten, erscheinen
    appear
    kommen hervortreten, erscheinen
    kommen hervortreten, erscheinen
esempi
  • be born
    kommen geboren werden
    come into the world
    kommen geboren werden
    kommen geboren werden
esempi
  • come on
    kommen gedeihen
    kommen gedeihen
esempi
esempi
esempi
esempi
  • (bitte) kommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    come in(, please)
    (bitte) kommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
  • start
    kommen Technik | engineeringTECH von Motor umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kommen Technik | engineeringTECH von Motor umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • come
    kommen Orgasmus haben
    kommen Orgasmus haben
kommen
[ˈkɔmən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • come
    kommen erscheinen
    kommen erscheinen
esempi
  • happen
    kommen geschehen
    come about
    kommen geschehen
    turn out
    kommen geschehen
    kommen geschehen
esempi
esempi
esempi
  • jetzt kommt es mir ich verstehe umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jetzt kommt es mir ich verstehe umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jetzt kommt es mir ich erinnere mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jetzt kommt es mir ich erinnere mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi