Traduzione Tedesco-Inglese per "einkehren"

"einkehren" traduzione Inglese

einkehren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (make a) stop, put up (at an inn)
    einkehren in Lokal
    einkehren in Lokal
esempi
  • wir kehrten dreimal in einem (oder | orod selten in ein) Gasthaus ein
    we stopped at three inns
    wir kehrten dreimal in einem (oder | orod selten in ein) Gasthaus ein
  • bei jemandem einkehren
    to stop at sb’s inn
    bei jemandem einkehren
  • bei jemandem einkehren humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to call onjemand | somebody sb
    bei jemandem einkehren humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • come
    einkehren von Freude, Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    einkehren von Freude, Hoffnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
esempi
in einem Gasthaus einkehren
to put up at an inn
in einem Gasthaus einkehren
in einer Wirtschaft einkehren
to stop at a pub
in einer Wirtschaft einkehren
I think it is time some common sense was brought into this whole process.
Meines Erachtens ist es an der Zeit, daß in diesem gesamten Prozeß etwas Vernunft einkehrt.
Fonte: Europarl
Since 1991, neither the military nor the authorities in power have succeeded in restoring calm.
Seit 1991 ist es weder dem Militär noch der Regierung gelungen, wieder Ruhe einkehren zu lassen.
Fonte: Europarl
Then there will be calm in Cairo.
Dann wird wieder Ruhe in Kairo einkehren.
Fonte: Europarl
Now calm has returned to Laâyoune, even though underlying tensions still remain.
Jetzt ist in Laâyoune Ruhe eingekehrt, auch wenn immer noch unterschwellige Spannungen herrschen.
Fonte: Europarl
I hope that these elections will bring new stability to Ukraine.
Ich hoffe, dass mit dieser Wahl Stabilität in das Land einkehrt.
Fonte: Europarl
I should just like to assure you that we will certainly not let this become a matter of routine.
Ich möchte Ihnen nur versichern, dass wir hier ganz sicher keine Routine einkehren lassen werden.
Fonte: Europarl
The EU is committed to helping to bring peace and stability to Sudan.
Die EU setzt sich mit dafür ein, dass in den Sudan wieder Frieden und Stabilität einkehren.
Fonte: Europarl
Since the war in Iraq, peace has not been established.
Seit dem Krieg im Irak ist noch kein Friede eingekehrt.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: