„geloben“: transitives Verb gelobentransitives Verb | verbe transitif v/t <Partizip Perfekt | participe passépperf gelobt> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) promettre solennellement promettre solennellement geloben geloben esempi ich habe mir gelobt zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) j’ai fait le vœu de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) ich habe mir gelobt zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) jemandem Treue geloben jurer fidélité àjemand | quelqu’un qn jemandem Treue geloben das Gelobte Land Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL la Terre promise das Gelobte Land Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL
„Mannschaft“: Femininum MannschaftFemininum | féminin f <Mannschaft; Mannschaften> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) équipe équipage soldats, hommes équipe équipeFemininum | féminin f Mannschaft Sport | sportSPORT Mannschaft Sport | sportSPORT équipageMaskulinum | masculin m Mannschaft Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF Mannschaft Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF hommesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl (de troupe) Mannschaft Militär, militärisch | terme militaireMIL Mannschaft Militär, militärisch | terme militaireMIL soldatsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Mannschaft Mannschaft esempi Offiziere und Mannschaften officiers et soldats Offiziere und Mannschaften vor versammelter Mannschaft en présence de la troupe rassemblée vor versammelter Mannschaft der Lehrer hat ihn vor versammelter Mannschaft gelobt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig le professeur l’a félicité devant toute la classe der Lehrer hat ihn vor versammelter Mannschaft gelobt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig équipeFemininum | féminin f Mannschaft (≈ Arbeitsmannschaft) umgangssprachlich | familierumg Mannschaft (≈ Arbeitsmannschaft) umgangssprachlich | familierumg
„Land“: Neutrum Land [lant]Neutrum | neutre n <Lande̸s> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) terre terre, sol terre, terrain campagne pays, land Altri esempi... terreFemininum | féminin f Land (≈ Festland) Land (≈ Festland) esempi Land in Sicht! terre! Land in Sicht! an Land gehen débarquer an Land gehen sichDativ | datif dat etwas an Land ziehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig décrocheretwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg sichDativ | datif dat etwas an Land ziehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig (wieder) Land sehen arriver au bout du tunnel (wieder) Land sehen nascondi gli esempimostra più esempi terreFemininum | féminin f Land (≈ Boden) Land (≈ Boden) solMaskulinum | masculin m Land Land esempi unbebautes Land terre inculte unbebautes Land terreFemininum | féminin f Land (≈ Grundstück) Land (≈ Grundstück) terrainMaskulinum | masculin m Land Land esempi ein Stück Land un bout de terrain un lopin de terre ein Stück Land esempi flaches Land pays plat flaches Land campagneFemininum | féminin f Land (≈ Gegensatz zur Stadt) Land (≈ Gegensatz zur Stadt) esempi auf dem Land wohnen , am Land wohnen österreichische Variante | autrichienösterr habiter (à) la campagne auf dem Land wohnen , am Land wohnen österreichische Variante | autrichienösterr aufs Land ziehen aller vivre à la campagne aufs Land ziehen paysMaskulinum | masculin m Land Politik | politiquePOL <Plural | plurielpl Länder> Land Politik | politiquePOL <Plural | plurielpl Länder> landMaskulinum | masculin m Land (≈ Bundesland) Land (≈ Bundesland) esempi außer Landes sein <Plural | plurielpl Länder> être hors du pays außer Landes sein <Plural | plurielpl Länder> ins Land gehen Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <Plural | plurielpl Länder> s’écouler ins Land gehen Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <Plural | plurielpl Länder> esempi das Heilige Land Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL la Terre sainte das Heilige Land Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL das Gelobte Land la Terre promise das Gelobte Land