„Vorbehalt“: Maskulinum VorbehaltMaskulinum | masculino m <Vorbehalt(e)s; Vorbehalte> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) reserva reservaFemininum | femenino f Vorbehalt Vorbehalt esempi geistigeroder | o od geheimer Vorbehalt reservaFemininum | femenino f mental geistigeroder | o od geheimer Vorbehalt ohne Vorbehalt sin reservas sin restricción ohne Vorbehalt unteroder | o od mit Vorbehalt con reserva unteroder | o od mit Vorbehalt nur unter Vorbehalt con reservas nur unter Vorbehalt unter dem Vorbehalt, dass con la salvedad de que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) unter dem Vorbehalt, dass unter üblichem Vorbehalt Handel | comercioHANDEL salvo buen fin unter üblichem Vorbehalt Handel | comercioHANDEL nascondi gli esempimostra più esempi
„vorbehalten“: Adjektiv vorbehaltenAdjektiv | adjetivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) salvo posibles modificaciones... derechos reservados... salvo error u omisión... esempi Änderungen vorbehalten salvo posibles modificaciones Änderungen vorbehalten alle Rechte vorbehalten Rechtswesen | jurisprudenciaJUR derechos reservados es propiedad alle Rechte vorbehalten Rechtswesen | jurisprudenciaJUR Irrtum vorbehalten salvo error u omisión Irrtum vorbehalten
„Zwischenverkauf“: Maskulinum ZwischenverkaufMaskulinum | masculino m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) salvo venta esempi Zwischenverkauf vorbehalten Handel | comercioHANDEL salvo venta Zwischenverkauf vorbehalten Handel | comercioHANDEL
„vorbehalten“: transitives Verb vorbehaltentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep, ohne ge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) reservarse el derecho a esempi sich (Dativ | dativodat) (das Recht) vorbehalten zu (Infinitiv | infinitivoinf) reservarse el derecho a (Infinitiv | infinitivoinf) sich (Dativ | dativodat) (das Recht) vorbehalten zu (Infinitiv | infinitivoinf)
„Änderung“: Femininum ÄnderungFemininum | femenino f <Änderung; Änderungen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cambio, modificación cambioMaskulinum | masculino m Änderung modificaciónFemininum | femenino f Änderung Änderung esempi Änderungen vorbehalten Handel | comercioHANDEL salvo modificación Änderungen vorbehalten Handel | comercioHANDEL
„Eigentumsrecht“: Neutrum EigentumsrechtNeutrum | neutro n <Eigentumsrecht(e)s; Eigentumsrechte> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) derecho de propiedad derechoMaskulinum | masculino m de propiedad Eigentumsrecht Eigentumsrecht esempi sich (Dativ | dativodat) das Eigentumsrecht vorbehalten reservarse el derecho de propiedad (oder | ood de dominio) sich (Dativ | dativodat) das Eigentumsrecht vorbehalten
„u. ü. V.“: Abkürzung u. ü. V.Abkürzung | abreviatura abk (= unter üblichem Vorbehalt) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) salvo buen fin salvo buen fin u. ü. V. u. ü. V.
„Irrtum“: Maskulinum IrrtumMaskulinum | masculino m <Irrtums; Irrtümer> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) error, equivocación errorMaskulinum | masculino m Irrtum equivocaciónFemininum | femenino f Irrtum Irrtum esempi im Irrtum sein estar equivocadooder | o od en el error im Irrtum sein einen Irrtum begehen cometer un error einen Irrtum begehen Irrtum vorbehalten Handel | comercioHANDEL salvo error Irrtum vorbehalten Handel | comercioHANDEL seinen Irrtum einsehen reconocer su error, caer (oder | ood apearse) del burro seinen Irrtum einsehen nascondi gli esempimostra più esempi
„Eingang“: Maskulinum EingangMaskulinum | masculino m <Eingang(e)s; -gänge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) entrada acceso recepción, ingreso Altri esempi... entradaFemininum | femenino f Eingang (≈ Tür) Eingang (≈ Tür) esempi kein Eingang! ¡se prohibe la entrada! kein Eingang! accesoMaskulinum | masculino m (a) Eingang zu (≈ Zutritt) Eingang zu (≈ Zutritt) esempi sich (Dativ | dativodat) Eingang verschaffen (zuoder | o od inDativ | dativo dat) conseguir entrada (en) abrirse paso (a) sich (Dativ | dativodat) Eingang verschaffen (zuoder | o od inDativ | dativo dat) recepciónFemininum | femenino f Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH v. Waren Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH v. Waren ingresoMaskulinum | masculino m Eingang v. Geld Eingang v. Geld esempi Eingang vorbehalten salvo buen cobro (oder | ood buen fin) Eingang vorbehalten esempi Eingänge v. Waren <Plural | pluralpl> entradasFemininum Plural | femenino plural fpl Eingänge v. Waren <Plural | pluralpl> Eingänge (≈ Einnahmen) <Plural | pluralpl> ingresosMaskulinum Plural | masculino plural mpl entradasFemininum Plural | femenino plural fpl Eingänge (≈ Einnahmen) <Plural | pluralpl> bei Eingang <Plural | pluralpl> a la recepción bei Eingang <Plural | pluralpl> nach Eingang <Plural | pluralpl> previa recepción nach Eingang <Plural | pluralpl> nascondi gli esempimostra più esempi esempi zu Eingang (≈ Beginn) al principio zu Eingang (≈ Beginn)
„geistig“: Adjektiv geistigAdjektiv | adjetivo adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) intelectual, mental, espiritual espiritual, inmaterial Altri esempi... intelectual, mental geistig (≈ verstandesmäßig)auch | también a. Psychologie | psicologíaPSYCH geistig (≈ verstandesmäßig)auch | también a. Psychologie | psicologíaPSYCH espiritual geistig (≈ spirituell) geistig (≈ spirituell) esempi geistige Arbeit trabajoMaskulinum | masculino m intelectual geistige Arbeit geistige Aufgeschlossenheit amplitudFemininum | femenino f de espíritu geistige Aufgeschlossenheit geistiger Diebstahl plagioMaskulinum | masculino m geistiger Diebstahl geistiges Eigentum propiedadFemininum | femenino f intelectual geistiges Eigentum geistige Einstellungoder | o od Haltung mentalidadFemininum | femenino f geistige Einstellungoder | o od Haltung die geistige Elite lo más selecto de la intelectualidad die geistige Elite geistige Fähigkeiten facultadesFemininum Plural | femenino plural fpl mentales geistige Fähigkeiten geistiger Vorbehalt reservaFemininum | femenino f mental geistiger Vorbehalt nascondi gli esempimostra più esempi espiritual geistig unkörperlich geistig unkörperlich inmaterial geistig geistig esempi vor dem geistigen Auge en espíritu en la imaginación vor dem geistigen Auge esempi geistige Getränke bebidasFemininum Plural | femenino plural fpl espirituosas geistige Getränke „geistig“: Adverb geistigAdverb | adverbio adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) con deficiencia mental deficiente mental inflexible esempi geistig behindert oft | frecuentementeoft wird oft als beleidigend empfunden | está considerado frecuentemente como negativoneg! con deficiencia mental geistig behindert oft | frecuentementeoft wird oft als beleidigend empfunden | está considerado frecuentemente como negativoneg! geistig zurückgeblieben pejorativ, abwertend | despectivopej deficiente mental geistig zurückgeblieben pejorativ, abwertend | despectivopej geistig unbeweglich inflexible geistig unbeweglich