„sabor“: masculino sabor [saˈβɔr]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Geschmack Geschmackmasculino | Maskulinum m sabor sabor esempi dejar mal sabor de boca en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen üblen Nachgeschmack hinterlassen dejar mal sabor de boca en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„potenciador“: masculino potenciador [potenθĭaˈðɔr]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Geschmacksverstärker Potenzmittel esempi potenciador de(l) sabor arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR química | ChemieQUÍM Geschmacksverstärkermasculino | Maskulinum m potenciador de(l) sabor arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR química | ChemieQUÍM potenciador sexual Potenzmittelneutro | Neutrum n potenciador sexual
„terruño“: masculino terruño [tɛˈrruɲo]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Scholle, Erdreich, Heimaterde Schollefemenino | Femininum f terruño terruño Erdreichneutro | Neutrum n terruño (≈ tierra) terruño (≈ tierra) Heimat(erde)femenino | Femininum f terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi amormasculino | Maskulinum mo | oder o apegomasculino | Maskulinum m al terruño Heimatliebefemenino | Femininum f amormasculino | Maskulinum mo | oder o apegomasculino | Maskulinum m al terruño sabormasculino | Maskulinum m al terruño del vino Erdgeschmackmasculino | Maskulinum m sabormasculino | Maskulinum m al terruño del vino sabormasculino | Maskulinum m al terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig lokale Färbungfemenino | Femininum f (z. B. einer Dichtung) sabormasculino | Maskulinum m al terruño en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„amargo“: adjetivo amargo [aˈmarɣo]adjetivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bitter bitter amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi una -a experiencia eine bittere Erfahrung una -a experiencia ser amargo bitter schmecken ser amargo tener un sabor amargo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen bitteren Geschmack hinterlassen tener un sabor amargo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„agradable“: adjetivo agradable [aɣraˈðaβle]adjetivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) angenehm, nett angenehm agradable agradable nett agradable uso familiar | umgangssprachlichfam agradable uso familiar | umgangssprachlichfam esempi agradable alo | oder o para el gusto (subjektiv) wohlschmeckend agradable alo | oder o para el gusto (subjektiv) agradable de sabor wohlschmeckend agradable de sabor ser agradable a la vista ein schöner Anblick sein ser agradable a la vista
„dulce“: adjetivo dulce [ˈdulθe]adjetivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) süß, lieblich, weich, sanft süß dulce sabor dulce sabor lieblich dulce vino dulce vino weich dulce (≈ también | auchtb blando) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dulce (≈ también | auchtb blando) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sanft dulce (≈ suave) dulce (≈ suave) esempi aguafemenino | Femininum f dulce Süßwasserneutro | Neutrum n aguafemenino | Femininum f dulce jamónmasculino | Maskulinum m dulce gekochter Schinkenmasculino | Maskulinum m jamónmasculino | Maskulinum m dulce de dulce sabor literario | literarischliter angenehm schmeckend de dulce sabor literario | literarischliter de sabor dulce süß schmeckend de sabor dulce dulce como la miel también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig zuckersüß dulce como la miel también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig entre dulce y amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig bittersüß entre dulce y amargo también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dulce vidafemenino | Femininum f Dolce Vitafemenino | Femininum f dulce vidafemenino | Femininum f nascondi gli esempimostra più esempi „dulce“: masculino dulce [ˈdulθe]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Süßigkeit, Süßspeise Süßigkeitfemenino | Femininum f dulce dulce Süßspeisefemenino | Femininum f dulce comida dulce comida esempi dulcesplural | Plural pl Süßwarenfemenino | Femininum fplural | Plural pl dulcesplural | Plural pl dulce de almíbar Früchtefemenino | Femininum fplural | Plural pl in Sirup dulce de almíbar dulce de lecheo | oder oColombia | Kolumbien Col dulce del Valle América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm artículo | ArtikelArt Karamellmassefemenino | Femininum f dulce de lecheo | oder oColombia | Kolumbien Col dulce del Valle América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm dulce de membrillo Quittenbrotneutro | Neutrum n dulce de membrillo dulce de platilloo | oder o dulce seco kandierte Früchtefemenino | Femininum fplural | Plural pl dulce de platilloo | oder o dulce seco a nadie le amarga un dulce en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas Angenehmes hat man (o | odero hört man) immer gern a nadie le amarga un dulce en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig (el) mucho dulce empalaga allzu viel ist ungesund (el) mucho dulce empalaga nascondi gli esempimostra più esempi
„encontrar“: verbo transitivo encontrar [eŋkɔnˈtrar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) treffen, begegnen finden meinen, finden Altri esempi... treffen, begegnen encontrar persona encontrar persona finden encontrar (≈ hallar) encontrar (≈ hallar) esempi encontrar el camino a casa nach Hause finden encontrar el camino a casa encontrar trabajo Arbeit finden encontrar trabajo imposible de encontrar unauffindbar imposible de encontrar no encuentro palabras ich finde keine Worte no encuentro palabras nascondi gli esempimostra più esempi meinen, finden encontrar (≈ opinar) encontrar (≈ opinar) esempi no le encuentro ningún sabor ich finde, das hat überhaupt keinen Geschmack no le encuentro ningún sabor esempi encontrar dificultades en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig in Schwierigkeiten geraten auf Schwierigkeiten stoßen encontrar dificultades en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig no encontrar dificultades conalguien | jemand alguien leichtes Spiel mit jemandem haben no encontrar dificultades conalguien | jemand alguien encontrar todas las puertas cerradas vor verschlossenen Türen stehen encontrar todas las puertas cerradas