„hondo“: adjetivo hondo [ˈɔndo]adjetivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tief, tief gehend, heftig tief hondo hondo tief (gehend) hondo (≈ profundo) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hondo (≈ profundo) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig heftig hondo (≈ intenso) hondo (≈ intenso) esempi lo más hondo die tiefste Stelle, die Tiefe lo más hondo „hondo“: masculino hondo [ˈɔndo]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Tiefe Tiefefemenino | Femininum f hondo hondo
„calar“: verbo transitivo calar [kaˈlar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) durchbohren, -stoßen, anschneiden durchnässen, -tränken durchschauen durchbohren, -stoßen calar (≈ perforar) calar (≈ perforar) anschneiden calar melón,etcétera | etc., und so weiter etc calar melón,etcétera | etc., und so weiter etc durchnässen, -tränken calar (≈ empapar) calar (≈ empapar) durchschauen calar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig calar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig „calar“: verbo intransitivo calar [kaˈlar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) eindringen, durchregnen, durchlässig sein Tiefgang haben eindringen calar agua, frío,etcétera | etc., und so weiter etctambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig calar agua, frío,etcétera | etc., und so weiter etctambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig durchregnen calar gotera calar gotera durchlässig sein calar (≈ ser permeable) calar (≈ ser permeable) esempi calar (hondo) en (≈ impresionar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig (tiefen) Eindruck machen (aufacusativo | Akkusativ acus) calar (hondo) en (≈ impresionar) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig calar (hondo) (≈ llegar al alma) zu Herzen gehen calar (hondo) (≈ llegar al alma) Tiefgang haben calar buque calar buque
„emoción“: femenino emoción [emoˈθĭɔn]femenino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Gefühl, Rührung, Auf-, Erregung, Gefühlsregung Ergriffenheit Gefühlneutro | Neutrum n emoción (≈ sentimiento) Gefühlsregungfemenino | Femininum f emoción (≈ sentimiento) emoción (≈ sentimiento) Rührungfemenino | Femininum f emoción (≈ enternecimiento) Ergriffenheitfemenino | Femininum f emoción (≈ enternecimiento) emoción (≈ enternecimiento) Auf-, Erregungfemenino | Femininum f emoción (≈ excitación) emoción (≈ excitación) esempi con honda emoción tief bewegt con honda emoción
„honda“: femenino honda [ˈɔnda]femenino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Schleuder Schleuderfemenino | Femininum f honda honda esempi lanzaro | oder o tirar con honda piedra schleudern lanzaro | oder o tirar con honda piedra
„raigambre“: femenino raigambre [rraĭˈɣambre]femenino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Wurzelwerk, Verwurzelung Wurzelwerkneutro | Neutrum n raigambre botánica | BotanikBOT raigambre botánica | BotanikBOT Verwurzelungfemenino | Femininum f raigambre en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig raigambre en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi de honda raigambre tief verwurzelt de honda raigambre tener raigambre verwurzelt sein tener raigambre
„cante“: masculino cante [ˈkante]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Gesang Gesangmasculino | Maskulinum m cante cante esempi cante flamenco Flamencogesangmasculino | Maskulinum m cante flamenco cante hondo (o | odero jondo) keine direkte Übersetzung andalusische Volksweise cante hondo (o | odero jondo) dar el cante (≈ llamar la atención) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Aufsehen erregen dar el cante (≈ llamar la atención) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dar el cante (≈ confesar) auspacken uso familiar | umgangssprachlichfam singen lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop dar el cante (≈ confesar) nascondi gli esempimostra più esempi
„respirar“: verbo intransitivo respirar [rrɛspiˈrar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) atmen, aufatmen, sich erholen, verschnaufen atmen respirar respirar aufatmen respirar de alivio en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig respirar de alivio en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich erholen, verschnaufen respirar (≈ descansar) respirar (≈ descansar) esempi respirar hondo tief durchatmen respirar hondo no respiró uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig también | auchtb er sprach kein Wort no respiró uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig no dejar respirar aalguien | jemand alguien jemanden in Atem halten no dejar respirar aalguien | jemand alguien sin respirar ohne Atem zu holen sin respirar sin respirar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig unermüdlich sin respirar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi „respirar“: verbo transitivo respirar [rrɛspiˈrar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) einatmen einatmen respirar respirar
„suspiro“: masculino suspiro [susˈpiro]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Seufzer Seufzermasculino | Maskulinum m suspiro suspiro esempi un suspiro de alivio ein Seufzer der Erleichterung un suspiro de alivio dar el último suspiro seinen letzten Atemzug tun dar el último suspiro suspiro muy hondo Stoßseufzermasculino | Maskulinum m suspiro muy hondo daro | oder o exhalar un suspiro einen Seufzer ausstoßen daro | oder o exhalar un suspiro recoger el postrer suspiro dealguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem in der Todesstunde zur Seite stehen recoger el postrer suspiro dealguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es su último suspiro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jetzt pfeift er auf dem letzten Loch jetzt ist alles hin für ihn es su último suspiro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig suspiro de Granada Windbeutelmasculino | Maskulinum m suspiro de Granada suspiro de monja mit Cremefüllung Windbeutelmasculino | Maskulinum m suspiro de monja mit Cremefüllung suspiro de limeña Perú | PeruPerú keine direkte Übersetzung Süßspeise aus Milch, Eiern, Zucker, Zimt suspiro de limeña Perú | PeruPerú nascondi gli esempimostra più esempi
„sopa“: femenino sopa [ˈsopa]femenino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Suppe Altri esempi... Suppefemenino | Femininum f sopa sopa esempi sopa agripicante sauerscharfe Suppefemenino | Femininum f sopa agripicante sopa de ajo Knoblauchsuppefemenino | Femininum f sopa de ajo sopa de albondiguillas Suppefemenino | Femininum f mit Fleischklößchen sopa de albondiguillas sopa borracha Weinkaltschalefemenino | Femininum f sopa borracha sopa castellana arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR keine direkte Übersetzung Brot-Knoblauchsuppe mit Schinkenstückchen sopa castellana arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR sopa de cebolla gratinada arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR überbackene Zwiebelsuppefemenino | Femininum f sopa de cebolla gratinada arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR sopa espesa legierte Suppefemenino | Femininum f dicke Suppefemenino | Femininum f sopa espesa sopa de fideos Nudelsuppefemenino | Femininum f sopa de fideos sopa de guisantes Erbsensuppefemenino | Femininum f (mit grünen Erbsen) sopa de guisantes sopa juliana Gemüsesuppefemenino | Femininum f sopa juliana sopa juliana término técnico | fachsprachlicht/t Juliennefemenino | Femininum f sopa juliana término técnico | fachsprachlicht/t sopa de leche Milchsuppefemenino | Femininum f sopa de leche sopa de letras Buchstabensuppefemenino | Femininum f sopa de letras sopa madrileña Brotsuppefemenino | Femininum f mit Ei sopa madrileña sopa de mariscos Meeresfrüchtesuppefemenino | Femininum f sopa de mariscos sopa de pasta Nudelsuppefemenino | Femininum f sopa de pasta sopa de pescado Fischsuppefemenino | Femininum f sopa de pescado sopa de pollo Hühnersuppefemenino | Femininum f sopa de pollo sopa de sobre Tütensuppefemenino | Femininum f sopa de sobre cubitomasculino | Maskulinum m de sopa Suppenwürfelmasculino | Maskulinum m cubitomasculino | Maskulinum m de sopa hacer (o | odero mojar) sopas pan einbrocken, eintunken hacer (o | odero mojar) sopas pan nascondi gli esempimostra più esempi esempi sopa boba Wassersuppefemenino | Femininum f sopa boba comer la sopa boba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig umsonst mitessen comer la sopa boba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig comer la sopa boba uso familiar | umgangssprachlichfam schmarotzen comer la sopa boba uso familiar | umgangssprachlichfam esempi comer la sopa boba umsonst mitessen comer la sopa boba comer la sopa boba uso familiar | umgangssprachlichfam schmarotzen comer la sopa boba uso familiar | umgangssprachlichfam dar sopas con honda uso familiar | umgangssprachlichfam jemanden seine Überlegenheit spüren lassen dar sopas con honda uso familiar | umgangssprachlichfam dar sopas con honda es jemandem zeigen uso familiar | umgangssprachlichfam dar sopas con honda estar hecho una sopa uso familiar | umgangssprachlichfam nass bis auf die Haut sein estar hecho una sopa uso familiar | umgangssprachlichfam hasta en la sopa uso familiar | umgangssprachlichfam überall bis zum Überdruss hasta en la sopa uso familiar | umgangssprachlichfam encontraralguna cosa, algo | etwas a/c hasta en la sopa uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig überallalguna cosa, algo | etwas etwas finden encontraralguna cosa, algo | etwas a/c hasta en la sopa uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi esempi hacer(le) la sopa a una mujer Perú | PeruPerú vulgar | vulgärvulg eine Frau oral befriedigen (Cunnilingus) hacer(le) la sopa a una mujer Perú | PeruPerú vulgar | vulgärvulg
„plato“: masculino plato [ˈplato]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Teller, Schale Gericht, Gang Altri esempi... Tellermasculino | Maskulinum m plato plato Schalefemenino | Femininum f plato balanza plato balanza esempi plato llano flacher Tellermasculino | Maskulinum m plato llano plato de postre Desserttellermasculino | Maskulinum m plato de postre plato sopero (o | odero hondo) Suppentellermasculino | Maskulinum m plato sopero (o | odero hondo) pagar los platos rotos uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas ausbaden müssen pagar los platos rotos uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig parece no haber roto un plato (en su vida) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig er/sie sieht aus, als könnte er/sie kein Wässerchen trüben parece no haber roto un plato (en su vida) uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig plato tacero Colombia | KolumbienCol Untertassefemenino | Femininum f plato tacero Colombia | KolumbienCol comer en un mismo plato uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Herz und eine Seele sein comer en un mismo plato uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¿cuándo hemos comido en el mismo plato? uso familiar | umgangssprachlichfam wann haben wir miteinander die Schweine gehütet? ¿cuándo hemos comido en el mismo plato? uso familiar | umgangssprachlichfam tirarse los platos a la cabeza einen mächtigen Familienkrach machen tirarse los platos a la cabeza nascondi gli esempimostra più esempi Gerichtneutro | Neutrum n plato arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR Gangmasculino | Maskulinum m plato arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR plato arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR esempi plato combinado gemischter Tellermasculino | Maskulinum m plato combinado plato del día Tagesgerichtneutro | Neutrum n plato del día plato fuerte Hauptgerichtneutro | Neutrum n plato fuerte plato fuerte en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Hauptsachefemenino | Femininum f Höhepunktmasculino | Maskulinum m plato fuerte en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig plato preparado (o | odero precocinado) Fertiggerichtneutro | Neutrum n plato preparado (o | odero precocinado) primer plato erster Gangmasculino | Maskulinum m Vorspeisefemenino | Femininum f primer plato segundo plato zweiter Gangmasculino | Maskulinum m Hauptgerichtneutro | Neutrum n segundo plato plato principal Hauptgerichtneutro | Neutrum n Hauptspeisefemenino | Femininum f plato principal plato típico typisches Gerichtneutro | Neutrum n plato típico plato caliente/frío warmes/kaltes Gericht plato caliente/frío plato recomendado empfohlenes Gericht plato recomendado plato típico typisches Gerichtneutro | Neutrum n plato típico plato único Eintopfmasculino | Maskulinum m plato único nada entre dos platos uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nichts von Belang, eine Lappalie nada entre dos platos uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig éste no es plato de su gusto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig das schmeckt ihm nicht éste no es plato de su gusto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ser plato de segunda mesa España | SpanienEsp en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig zur zweiten Garnitur gehören, nicht gebührend beachtet werden ser plato de segunda mesa España | SpanienEsp en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi esempi plato anular tecnología | TechnikTEC Ringscheibefemenino | Femininum f plato anular tecnología | TechnikTEC plato de centrar tecnología | TechnikTEC Zentrierfutterneutro | Neutrum n plato de centrar tecnología | TechnikTEC plato de sujeción tecnología | TechnikTEC (Auf)Spannplattefemenino | Femininum f plato de sujeción tecnología | TechnikTEC