„tranquillo“: aggettivo tranquillo [traˈŋkuillo]aggettivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ruhig still ruhig tranquillo tranquillo esempi puoi star tranquillo du kannst beruhigt sein puoi star tranquillo avere la coscienza tranquilla ein ruhiges Gewissen haben avere la coscienza tranquilla still tranquillo silenzioso tranquillo silenzioso esempi un angolino tranquillo ein stilles Eckchenneutro | Neutrum n un angolino tranquillo
„esistenza“: femminile esistenza [eziˈstɛntsa]femminile | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Existenz, Vorhandensein Dasein Existenzfemminile | Femininum f esistenza Vorhandenseinneutro | Neutrum n esistenza esistenza Daseinneutro | Neutrum n esistenza esistenza esempi condurre un’esistenza tranquilla ein beschauliches Dasein führen condurre un’esistenza tranquilla
„angolo“: maschile angolo [ˈaŋgolo]maschile | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Winkel Ecke Altri esempi... Winkelmaschile | Maskulinum m angolo geometria | GeometrieGEOM angolo geometria | GeometrieGEOM esempi angolo acuto/ottuso spitzer/stumpfer Winkelmaschile | Maskulinum m angolo acuto/ottuso esempi un angolo tranquillo luogo ein ruhiges Fleckchenneutro | Neutrum n un angolo tranquillo luogo Eckefemminile | Femininum f angolo canto angolo canto esempi all’angolo an der Ecke all’angolo esempi angolo della bocca Mundwinkelmaschile | Maskulinum m angolo della bocca angolo morto toter Winkelmaschile | Maskulinum m angolo morto i quattro angoli della terra die vier Himmelsrichtungen i quattro angoli della terra
„condurre“: verbo transitivo condurre [konˈdurre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) führen fahren, lenken leiten, führen Altri esempi... führen condurre condurre esempi condurre a buon finequalcosa | etwas qc qualcosa | etwasetwas zu einem glücklichen Ende führen condurre a buon finequalcosa | etwas qc condurre una vita tranquilla ein ruhiges Leben führen condurre una vita tranquilla fahren, lenken condurre guidare condurre guidare esempi condurre un camion einen LKW fahren condurre un camion leiten, führen condurre dirigere condurre dirigere esempi condurre a terminequalcosa | etwas qc qualcosa | etwasetwas zum Abschluss bringen condurre a terminequalcosa | etwas qc condurre in portoqualcosa | etwas qc qualcosa | etwasetwas über die Bühne bringen condurre in portoqualcosa | etwas qc „condurre“: verbo intransitivo condurre [konˈdurre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) führen führen condurre condurre esempi dove conduce questa strada? wohin führt diese Straße? dove conduce questa strada? „condurre“: verbo pronominale condurre [konˈdurre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich führen... esempi condursi sich führen, sich verhalten condursi
„vivere“: verbo intransitivo vivere [ˈviːvere]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) leben weiter-, fortleben leben vivere vivere esempi guadagnarsi da vivere seinen Lebensunterhalt verdienen guadagnarsi da vivere vive a Roma er lebt in Rom vive a Roma è vissuto 90 anni er hat 90 Jahre lang gelebt è vissuto 90 anni vivere di espedienti sich durchs Leben schlagen vivere di espedienti cessare di vivere versterben cessare di vivere vivere alla giornata in den Tag hinein leben vivere alla giornata vivi e lascia vivere leben und leben lassen vivi e lascia vivere nascondi gli esempimostra più esempi weiter-, fortleben vivere sopravvivere vivere sopravvivere „vivere“: verbo transitivo vivere [ˈviːvere]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) führen erleben führen vivere vivere esempi vivere un’esistenza travagliata ein mühseliges Leben führen vivere un’esistenza travagliata erleben vivere vivere esempi vivere una vita tranquilla ein ruhiges Leben führen vivere una vita tranquilla
„fuori“: avverbio fuori [ˈfuɔːri]avverbio | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) draußen heraus, hinaus außen außer Haus, auswärts äußerlich Altri esempi... draußen fuori fuori heraus, hinaus fuori fuori esempi venite fuori! kommt heraus! venite fuori! außen fuori nella parte esterna fuori nella parte esterna außer Haus, auswärts fuori fuori esempi cenare fuori auswärts essen cenare fuori äußerlich fuori senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig fuori senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi fuori sembra tranquillo äußerlich scheint er ruhig fuori sembra tranquillo esempi fare fuoriqualcuno | jemand qn familiare | umgangssprachlichumg jemanden aus dem Weg räumen fare fuoriqualcuno | jemand qn familiare | umgangssprachlichumg fare fuori un dolce familiare | umgangssprachlichumg einen Kuchen verputzen fare fuori un dolce familiare | umgangssprachlichumg „fuori“: aggettivo fuori [ˈfuɔːri]aggettivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nicht zu Hause sein... über hinweg sein... esempi essere fuori nicht zu Hause sein nicht dabei sein essere fuori esserne fuori überqualcosa | etwas etwas (accusativo | Akkusativakk) hinweg sein esserne fuori „fuori“: preposizione fuori [ˈfuɔːri]preposizione | Präposition, Verhältniswort präp Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) außerhalb von aus … heraus, aus … hinaus Altri esempi... außerhalb von fuori fuori esempi fuori dall’Italia außerhalb Italiens fuori dall’Italia esempi essere fuori di sé senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig außer sich sein essere fuori di sé senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig essere fuori di testa familiare | umgangssprachlichumg verrückt, durchgeknallt sein essere fuori di testa familiare | umgangssprachlichumg aus … heraus fuori fuori aus … hinaus fuori fuori esempi gettarequalcosa | etwas qc fuori dalla finestra qualcosa | etwasetwas aus dem Fenster werfen gettarequalcosa | etwas qc fuori dalla finestra esempi al di fuori di außer al di fuori di fuori città außerhalb (der Stadt) fuori città fuori commercio nicht (mehr) im Handel (erhältlich) fuori commercio fuori concorso außer Konkurrenz fuori concorso fuor(i) di dubbio außer Zweifel fuor(i) di dubbio fuori luogo unangebracht fuori luogo fuor di misura über die Maßen fuor di misura fuori moda altmodisch fuori moda fuori posto fehl am Platz fuori posto fuori dai piedi! familiare | umgangssprachlichumg senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig hau ab! senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig fuori dai piedi! familiare | umgangssprachlichumg senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig fuori servizio di persone außer Dienst fuori servizio di persone fuori servizio di apparecchio außer Betrieb fuori servizio di apparecchio essere fuori strada senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf dem falschen Weg sein essere fuori strada senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig andare fuori tema vom Thema abkommen andare fuori tema fuori tiro außer Schussweite fuori tiro nascondi gli esempimostra più esempi „fuori“: maschile fuori [ˈfuɔːri]maschile | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Außenseite, Äußere Außenseitefemminile | Femininum f fuori Äußereneutro | Neutrum n fuori fuori esempi visto da (o | oderod dal di) fuori äußerlich betrachtet visto da (o | oderod dal di) fuori