„Drängen“: Neutrum DrängenNeutrum | neutro n <-s> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ressa, calca, pigia pigia pressioni, insistenze ressaFemininum | femminile f Drängen calcaFemininum | femminile f Drängen pigia pigiaMaskulinum | maschile m Drängen Drängen pressioniFemininum Plural | femminile plurale fpl Drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig insistenzeFemininum Plural | femminile plurale fpl Drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig esempi auf sein Drängen hin in seguito alle sue insistenze auf sein Drängen hin
„Drang“: Maskulinum DrangMaskulinum | maschile m <-[e]s; Dränge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) impulso, istinto spinta impulsoMaskulinum | maschile m Drang istintoMaskulinum | maschile m Drang Drang esempi ein Drang nach Erkenntnis un impulso a conoscere ein Drang nach Erkenntnis ein Drang nach Freiheit un istinto di libertà ein Drang nach Freiheit der Drang zum Wasserlassen lo stimolo di urinare der Drang zum Wasserlassen spintaFemininum | femminile f Drang Druck Drang Druck
„drang“ drang Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) drang → vedere „dringen“ drang → vedere „dringen“
„drängen“: transitives Verb drängentransitives Verb | verbo transitivo v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) spingere spingere, sollecitare spingere drängen drängen esempi jemanden zur Seite drängen spingere qn da parte jemanden zur Seite drängen spingere, sollecitare drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig esempi sich zuetwas | qualcosa etwas gedrängt fühlen sentirsi obbligato a (fare) qc sich zuetwas | qualcosa etwas gedrängt fühlen „drängen“: intransitives Verb drängenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) spingere, premere urgere insistere, fare pressioni spingere, premere drängen drängen urgere drängen Zeit drängen Zeit esempi die Sache drängt la cosa urge die Sache drängt die Zeit drängt il tempo stringe die Zeit drängt insistere, fare pressioni drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig esempi auf Lösung des Problems drängen insistere per la soluzione del problema auf Lösung des Problems drängen „drängen“: reflexives Verb drängenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) spingersi... farsi largo tra la folla accalcarsi... esempi sich drängen spingersi sich drängen sich drängen von Mengen accalcarsi, fare ressa sich drängen von Mengen esempi sich durch die Menge drängen farsi largo tra la folla sich durch die Menge drängen
„Defensive“: Femininum DefensiveFemininum | femminile f <-; -n> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) difensiva difensivaFemininum | femminile f Defensive Defensive esempi in der Defensive sein stare sulla difensiva in der Defensive sein jemanden in die Defensive drängen costringere qn alla difensiva jemanden in die Defensive drängen
„heran drängen“: transitives Verb heran drängentransitives Verb | verbo transitivo v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) stringere, avvicinare spingendo stringere, avvicinare spingendo heran drängen heran drängen „heran drängen“: reflexives Verb heran drängenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) stringersi addosso a esempi sich an jemanden,etwas | qualcosa etwas heran drängen stringersi addosso ajemand | qualcuno qn,etwas | qualcosa qc sich an jemanden,etwas | qualcosa etwas heran drängen
„andringen“: intransitives Verb andringenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <drang; gedrungen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) avanzare, affluire esempi auf, gegen jemanden,etwas | qualcosa etwas andringen scagliarsi sujemand | qualcuno qn, avventarsi controjemand | qualcuno qn auf, gegen jemanden,etwas | qualcosa etwas andringen avanzare, affluire (impetuosamente) andringen von Massen, von Wasser andringen von Massen, von Wasser
„hervordringen“: intransitives Verb hervordringenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <drang; gedrungen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) uscire con impeto, sbucare uscire con impeto, sbucare hervordringen hervordringen
„hereindringen“: intransitives Verb hereindringenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <drang; gedrungen; Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) penetrare penetrare hereindringen hereindringen
„nachgeben“: intransitives Verb nachgebenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; h.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cedere cedere nachgeben nachgeben esempi jemandes Drängen nachgeben cedere alle insistenze di qn jemandes Drängen nachgeben die Preise geben nach i prezzi cedono die Preise geben nach