Traduzione Tedesco-Inglese per "geschaetzte lebensdauer"

"geschaetzte lebensdauer" traduzione Inglese

Lebensdauer

Femininum | feminine f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • life span
    Lebensdauer eines Lebewesens
    Lebensdauer eines Lebewesens
esempi
  • lange Lebensdauer
    lange Lebensdauer
  • mutmaßliche Lebensdauer
    life expectancy
    mutmaßliche Lebensdauer
  • auf Lebensdauer Rechtswesen | legal term, lawJUR
    for life
    auf Lebensdauer Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • durability
    Lebensdauer Dauerhaftigkeit
    Lebensdauer Dauerhaftigkeit
  • service (oder | orod useful, operating, working) life
    Lebensdauer Technik | engineeringTECH von Maschinen etc
    Lebensdauer Technik | engineeringTECH von Maschinen etc
  • design life
    Lebensdauer Technik | engineeringTECH eines Bauteils
    Lebensdauer Technik | engineeringTECH eines Bauteils
  • rating life
    Lebensdauer Technik | engineeringTECH eines Lagers
    Lebensdauer Technik | engineeringTECH eines Lagers
  • burning life
    Lebensdauer Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Glühlampe
    Lebensdauer Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Glühlampe
  • lifetime
    Lebensdauer Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Geräten
    life
    Lebensdauer Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Geräten
    life-cycle
    Lebensdauer Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Geräten
    Lebensdauer Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Geräten

geschätzt

[-ˈʃɛtst]Adjektiv | adjective adj <geschätzter; geschätztest>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • respected
    geschätzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    geschätzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • esteemed
    geschätzt formell | formalform
    geschätzt formell | formalform
  • valued
    geschätzt Freund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    geschätzt Freund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • well-liked
    geschätzt beliebt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    geschätzt beliebt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

allseitig

Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • all-round
    allseitig vielseitig
    auch | alsoa. all-around amerikanisches Englisch | American EnglishUS (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    allseitig vielseitig
    many-sided
    allseitig vielseitig
    allseitig vielseitig
esempi
  • general
    allseitig allgemein
    allseitig allgemein
  • universal
    allseitig stärker
    allseitig stärker
esempi

allseitig

Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Seltenheit

Femininum | feminine f <Seltenheit; Seltenheiten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • rarity
    Seltenheit von Pflanzen, Tieren etc <nurSingular | singular sg>
    rareness
    Seltenheit von Pflanzen, Tieren etc <nurSingular | singular sg>
    scarcity
    Seltenheit von Pflanzen, Tieren etc <nurSingular | singular sg>
    scarceness
    Seltenheit von Pflanzen, Tieren etc <nurSingular | singular sg>
    Seltenheit von Pflanzen, Tieren etc <nurSingular | singular sg>
  • rarity, a rare (oder | orod an unusual, an uncommon) thing
    Seltenheit etwas Ungewöhnliches <nurSingular | singular sg>
    Seltenheit etwas Ungewöhnliches <nurSingular | singular sg>
esempi
  • diese Szenen sind bei ihr keine Seltenheit <nurSingular | singular sg>
    scenes like that are nothing unusual (oder | orod out of the ordinary) for (oder | orod with) her
    diese Szenen sind bei ihr keine Seltenheit <nurSingular | singular sg>
  • rarity
    Seltenheit etwas nicht häufig Passierendes <nurSingular | singular sg>
    Seltenheit etwas nicht häufig Passierendes <nurSingular | singular sg>
esempi
  • rarity, rare (oder | orod curious) piece, curiosity
    Seltenheit seltenes, außergewöhnliches Stück
    Seltenheit seltenes, außergewöhnliches Stück
esempi

schätzen

[ˈʃɛtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • estimate
    schätzen ungefähr berechnen
    judge
    schätzen ungefähr berechnen
    schätzen ungefähr berechnen
esempi
  • reckon
    schätzen vermuten, annehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schätzen vermuten, annehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • auch | alsoa. figure, guess besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schätzen
    schätzen
esempi
  • assess, rate, value, make an estimate of (aufAkkusativ | accusative (case) akk at)
    schätzen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR taxieren
    schätzen besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR taxieren
  • appraise
    schätzen besonders amtlich besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    schätzen besonders amtlich besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
esempi
esempi
  • appreciate
    schätzen anerkennen, würdigen
    schätzen anerkennen, würdigen
esempi
  • etwas [nicht] zu schätzen wissen
    [not] to appreciateetwas | something sth
    etwas [nicht] zu schätzen wissen
esempi
  • etwas nicht schätzen mögen
    not to likeetwas | something sth, not to think much ofetwas | something sth
    etwas nicht schätzen mögen

schätzen

[ˈʃɛtsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

schätzen

Neutrum | neuter n <Schätzens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

Besteck

Neutrum | neuter n <Besteck(e)s; Bestecke>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (set of) knife, fork and spoon
    Besteck einzelnes Essbesteck
    Besteck einzelnes Essbesteck
  • set of flatware (oder | orod silverware) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Besteck für mehrere Personen, Satz
    flatware amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Besteck für mehrere Personen, Satz
    set of cutlery britisches Englisch | British EnglishBr
    Besteck für mehrere Personen, Satz
    silverware amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Besteck für mehrere Personen, Satz
    cutlery britisches Englisch | British EnglishBr
    Besteck für mehrere Personen, Satz
    Besteck für mehrere Personen, Satz
esempi
  • sechsteiliges Besteck
    six-piece set of cutlery
    sechsteiliges Besteck
  • (set of) instrumentsPlural | plural pl
    Besteck Instrumente
    Besteck Instrumente
esempi
  • ein ärztliches [chirurgisches] Besteck
    (a set of) medical [surgical] instruments
    ein ärztliches [chirurgisches] Besteck
  • gear
    Besteck von Drogensüchtigen
    Besteck von Drogensüchtigen
  • ship’s position
    Besteck Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    reckoning
    Besteck Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Besteck Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
esempi
  • astronomisches Besteck
    astronomical position
    astronomisches Besteck
  • gegisstes (oder | orod geschätztes) Besteck
    dead reckoning position
    gegisstes (oder | orod geschätztes) Besteck
  • das Besteck aufmachen (oder | orod vorbereiten)
    to work out the ship’s position
    das Besteck aufmachen (oder | orod vorbereiten)
  • nascondi gli esempimostra più esempi

garantieren

[garanˈtiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • guarantee
    garantieren gewährleisten
    garantieren gewährleisten
esempi
  • guarantee
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    undertake
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    pledge
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
  • promise
    garantieren meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
    garantieren meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • guarantee
    garantieren Politik | politicsPOL
    garantieren Politik | politicsPOL
  • guarantee
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    assure
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    warrant
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • guarantee
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    warrant
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ensure
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vouch for
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • ich kann (dafür) garantieren, dass …
    I can guarantee that …
    ich kann (dafür) garantieren, dass …
  • das (oder | orod dafür) kann ich nicht garantieren
    I cannot guarantee (oder | orod vouch for) that
    das (oder | orod dafür) kann ich nicht garantieren

garantieren

[garanˈtiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • für jemanden garantieren
    to vouch forjemand | somebody sb
    für jemanden garantieren
  • für jemanden garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to stand (oder | orod go) surety forjemand | somebody sb, to act as a guarantor forjemand | somebody sb
    für jemanden garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR

  • raw
    roh Ei, Fleisch, Obst, Gemüse etc
    uncooked
    roh Ei, Fleisch, Obst, Gemüse etc
    roh Ei, Fleisch, Obst, Gemüse etc
  • roh → vedere „Ei
    roh → vedere „Ei
esempi
  • crude
    roh Öl, Metalle, Erze etc
    roh Öl, Metalle, Erze etc
esempi
  • rough
    roh Entwurf, Plan etc
    roh Entwurf, Plan etc
esempi
  • rough
    roh Benehmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rude
    roh Benehmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    coarse
    roh Benehmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    uncouth
    roh Benehmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    roh Benehmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • brutal
    roh stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    roh stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • unbleached
    roh Textilindustrie | textilesTEX besonders Leinen
    roh Textilindustrie | textilesTEX besonders Leinen
  • raw
    roh Textilindustrie | textilesTEX Seide, Wolle etc
    crude
    roh Textilindustrie | textilesTEX Seide, Wolle etc
    roh Textilindustrie | textilesTEX Seide, Wolle etc
  • gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    roh Textilindustrie | textilesTEX
    grey, natural britisches Englisch | British EnglishBr
    roh Textilindustrie | textilesTEX
    roh Textilindustrie | textilesTEX
  • in (looseoder | or od flat) sheets
    roh BUCHDRUCK Buch
    roh BUCHDRUCK Buch
  • gross
    roh Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH brutto
    roh Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH brutto
esempi
esempi

roh

[roː]Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • roughly
    roh ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rudely
    roh ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    roh ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • roughly
    roh unsanft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rudely
    roh unsanft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    coarsely
    roh unsanft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    roh unsanft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • brutally
    roh stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    roh stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi

gering

Adjektiv | adjective adj <geringer; geringst>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • small
    gering besonders bei Mengenangaben etc
    gering besonders bei Mengenangaben etc
esempi
  • little
    gering wenig, schwach
    slight
    gering wenig, schwach
    gering wenig, schwach
esempi
esempi
  • low
    gering niedrig
    gering niedrig
esempi
  • ein geringes Angebot Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    a low offer
    ein geringes Angebot Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • geringe Tiefe des Wassers
    geringe Tiefe des Wassers
  • poor
    gering minderwertig
    low
    gering minderwertig
    inferior
    gering minderwertig
    gering minderwertig
esempi
  • modest
    gering bescheiden
    gering bescheiden
esempi
  • limited
    gering beschränkt
    gering beschränkt
esempi
  • mit geringen Mitteln
    with limited means
    mit geringen Mitteln
  • few
    gering an Zahl
    gering an Zahl
esempi
  • mit geringen Ausnahmen
    with few exceptions
    mit geringen Ausnahmen
  • short
    gering Entfernung etc
    gering Entfernung etc
  • low
    gering Geburt, Herkunft etc
    lowly
    gering Geburt, Herkunft etc
    humble
    gering Geburt, Herkunft etc
    mean
    gering Geburt, Herkunft etc
    gering Geburt, Herkunft etc
  • low
    gering schlecht
    gering schlecht
esempi
  • young
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, jung
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, jung
  • weak
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, schwächlich
    small
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, schwächlich
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, schwächlich

gering

Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • a little
    gering geringfügig
    not much
    gering geringfügig
    gering geringfügig
esempi
esempi

gering

Neutrum | neuter n <Geringen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • small (oder | orod little) thing
    gering Kleinigkeit
    gering Kleinigkeit
esempi
  • ihr Streit ging um nichts Geringes literarisch | literaryliter
    it was not a little thing (oder | orod no small matter) that they quarrel(l)ed about
    ihr Streit ging um nichts Geringes literarisch | literaryliter
  • um ein Geringes für wenig Geld
    cheaply, for very little (money)
    um ein Geringes für wenig Geld
  • um ein Geringes ein wenig
    a little, not much
    um ein Geringes ein wenig
  • nascondi gli esempimostra più esempi

grob

[groːp]Adjektiv | adjective adj <gröber; gröbst>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • coarse
    grob Sand, Sieb, Feile, Gewebe etc
    grob Sand, Sieb, Feile, Gewebe etc
esempi
  • coarse
    grob Draht, Faser etc
    thick
    grob Draht, Faser etc
    grob Draht, Faser etc
  • rough
    grob Tuch, Hände etc
    coarse
    grob Tuch, Hände etc
    grob Tuch, Hände etc
esempi
  • coarse (oder | orod hard) features
  • aus grobem Holz geschnitzt
    made of rough (oder | orod unfinished) wood
    aus grobem Holz geschnitzt
  • aus grobem Holz geschnitzt Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aus grobem Holz geschnitzt Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • rough
    grob Oberfläche etc
    uneven
    grob Oberfläche etc
    grob Oberfläche etc
  • raw
    grob unverarbeitet
    crude
    grob unverarbeitet
    unfinished
    grob unverarbeitet
    grob unverarbeitet
  • coarse(-grained)
    grob grobkörnig
    grob grobkörnig
esempi
  • coarse
    grob Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Druck
    grob Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Druck
  • rough
    grob Arbeit etc
    heavy
    grob Arbeit etc
    grob Arbeit etc
esempi
  • serious
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    big
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gross
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bad
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grave
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • downright (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    outright (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flagrant
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shameless
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    barefaced
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • rude
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rough
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    coarse
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gross
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    common
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • grob → vedere „Geschütz
    grob → vedere „Geschütz
  • grob → vedere „Klotz
    grob → vedere „Klotz
esempi
  • grober Mensch (oder | orod pejorativ, abwertend | pejorativepej Kerl)
    rude person
    grober Mensch (oder | orod pejorativ, abwertend | pejorativepej Kerl)
  • gegen jemanden grob werden
    to be rude tojemand | somebody sb
    gegen jemanden grob werden
  • unpolished
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    crude
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rough
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    uncouth
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    boorish
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • brutal
    grob roh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob roh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • rude
    grob Brief, Worte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob Brief, Worte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • abusive
    grob beleidigend
    grob beleidigend
  • crude
    grob Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rude
    grob Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • rough
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    approximate
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • gross
    grob besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Fahrlässigkeit, Verstoß etc
    grob besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Fahrlässigkeit, Verstoß etc
esempi
  • old
    grob Jagd | huntingJAGD Keiler, Sau etc
    grob Jagd | huntingJAGD Keiler, Sau etc
  • without young
    grob Jagd | huntingJAGD Schweineherde
    grob Jagd | huntingJAGD Schweineherde
esempi

grob

[groːp]Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • coarsely
    grob nicht fein
    grob nicht fein
esempi
  • roughly
    grob in der Verarbeitung
    crudely
    grob in der Verarbeitung
    grob in der Verarbeitung
esempi
  • rudely
    grob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    roughly
    grob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • roughly
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    approximately:
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
esempi