Traduzione Spagnolo-Tedesco per "tras���"

"tras���" traduzione Tedesco

Cercava forse tres?
tras

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • tras tras onom, Klopfen, Trampeln
    tapp, tapp
    tras tras onom, Klopfen, Trampeln
  • tras tras
    poch, poch
    tras tras
  • tras tras
    klapp, klapp
    tras tras
  • nascondi gli esempimostra più esempi
tras
[tras]preposición | Präposition, Verhältniswort prep

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • nach
    tras temporal
    tras temporal
  • hinter (dativo | Dativdat, direcciónacusativo | Akkusativ acus)
    tras local
    tras local
esempi
  • nach langer Abwesenheit
  • tras una esquina
    hinter e-r/e-e Ecke
    tras una esquina
  • uno tras otro
    hintereinander, einer hinter dem andern
    uno tras otro
  • nascondi gli esempimostra più esempi
parapetarse
[parapeˈtarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sich verschanzen
    parapetarse también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    parapetarse también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • parapetarse trasalguna cosa, algo | etwas a/c
    sich mitalguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) herausreden,alguna cosa, algo | etwas etwas zum Vorwand nehmen
    parapetarse trasalguna cosa, algo | etwas a/c
tras…
[tras]prefijo | Präfix, Vorsilbe pref

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

tris
[tris]masculino | Maskulinum m uso familiar | umgangssprachlichfam

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • en un tris
    im Nu
    en un tris
  • estuvo en un tris (de caerse)
    um ein Haar (wäre er/sie gefallen)
    estuvo en un tris (de caerse)
  • tris, tras
    ping, pang
    poch, poch
    tris, tras
  • nascondi gli esempimostra più esempi
reguero
[rrɛˈɣero]masculino | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Rinnefemenino | Femininum f
    reguero agua de riego
    reguero agua de riego
  • Rinnsalneutro | Neutrum n
    reguero sangre
    reguero sangre
  • Spurfemenino | Femininum f
    reguero (≈ rastro)
    reguero (≈ rastro)
esempi
  • los regueros de sangre en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das vergossene Blut
    los regueros de sangre en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • correr (o | odero extenderse) como un reguero de pólvora en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich wie ein Lauffeuer verbreiten
    correr (o | odero extenderse) como un reguero de pólvora en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • dejar un reguero tras de sí
    dejar un reguero tras de sí
arrastrar
[arrasˈtrar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • arrastrar los pies uso familiar | umgangssprachlichfam
    arrastrar los pies uso familiar | umgangssprachlichfam
  • arrastrar con el ratón informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM texto, imagen
    mit der Maus verschieben
    arrastrar con el ratón informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM texto, imagen
  • arrastrar y soltar informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    Drag-and-dropneutro | Neutrum n
    arrastrar y soltar informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • mit sich reißen
    arrastrar (≈ arrebatar)
    fortreißen
    arrastrar (≈ arrebatar)
    arrastrar (≈ arrebatar)
  • mitreißen
    arrastrar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    arrastrar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • arrastrar (tras sí) en la caída
    mit sich (dativo | Dativdat) ins Verderben ziehen (o | odero reißen)
    arrastrar (tras sí) en la caída
  • nach sich ziehen
    arrastrar consecuencia
    arrastrar consecuencia
arrastrar
[arrasˈtrar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • schleifen
    arrastrar vestido, cortina,etcétera | etc., und so weiter etc
    arrastrar vestido, cortina,etcétera | etc., und so weiter etc
  • (Trumpf) ausspielen
    arrastrar naipes
    arrastrar naipes
  • kriechen
    arrastrar (≈ andar a rastras)
    arrastrar (≈ andar a rastras)
esempi
  • venir arrastrando(se) también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    angekrochen kommen
    venir arrastrando(se) también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
soga
[ˈsoɣa]femenino | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Seilneutro | Neutrum n
    soga
    Strickmasculino | Maskulinum m
    soga
    soga
esempi
  • está con la soga al cuello uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Wasser steht ihm/ihr bis zum Hals
    está con la soga al cuello uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • dar soga
    das Seil kommen lassen (o | odero allmählich nachlassen)
    dar soga
  • dar soga aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dar soga aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
pulga
[ˈpulɣa]femenino | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Flohmasculino | Maskulinum m
    pulga zoología | ZoologieZOOL
    pulga zoología | ZoologieZOOL
esempi
  • pulga acuática , pulga de agua
    Wasserflohmasculino | Maskulinum m
    pulga acuática , pulga de agua
  • pulga de mar , pulga de playa
    Strandflohmasculino | Maskulinum m
    pulga de mar , pulga de playa
  • picadafemenino | Femininum f de pulga
    Flohstichmasculino | Maskulinum m
    picadafemenino | Femininum f de pulga
esempi
  • no aguantar pulgas locuciones en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig , no sufrir pulgas
    sich (dativo | Dativdat) nichts gefallen lassen
    no aguantar pulgas locuciones en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig , no sufrir pulgas
  • buscar(le) las pulgas aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam
    jemanden provozieren
    buscar(le) las pulgas aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam
  • echarle aalguien | jemand alguien la pulga detrás de la oreja
    jemandem einen Floh ins Ohr setzen
    echarle aalguien | jemand alguien la pulga detrás de la oreja
  • nascondi gli esempimostra più esempi

  • ausgehen
    salir de casa
    salir de casa
  • fort-, weggehen
    salir (≈ marcharse)
    salir (≈ marcharse)
  • abreisen
    salir viaje
    salir viaje
  • abfahren
    salir coche
    salir coche
  • auslaufen
    salir marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
    salir marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
  • abfliegen
    salir aviación | LuftfahrtAVIA
    salir aviación | LuftfahrtAVIA
  • aufgehen
    salir sol, estrella
    salir sol, estrella
esempi
  • salir adelante también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    salir adelante también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • salir corriendo (≈ escaparse)
    salir corriendo (≈ escaparse)
  • salir corriendo (≈ empezar a correr)
    loslaufen
    salir corriendo (≈ empezar a correr)
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • herauskommen, hinausgehen
    salir de una casa, habitación
    salir de una casa, habitación
  • austreten (aus)
    salir de gas, agua, de una organización
    salir de gas, agua, de una organización
esempi
  • salir fuera deporte | SportDEP pelota
    ins Aus gehen
    salir fuera deporte | SportDEP pelota
  • al salir de la casa
    beim Verlassen des Hauses
    al salir de la casa
  • al salir de la clase
    bei Unterrichtsende
    al salir de la clase
esempi
  • starten
    salir comienzo deporte | SportDEP
    salir comienzo deporte | SportDEP
  • erscheinen
    salir libro
    salir libro
esempi
  • salir a bolsa acciones
    an die Börse gehen
    salir a bolsa acciones
  • salir (al mercado) comercio | HandelCOM
    auf den Markt kommen
    salir (al mercado) comercio | HandelCOM
esempi
  • salir bien/mal
    gut/schlecht ablaufeno | oder o ausgehen
    salir bien/mal
  • salir caro
    salir caro
  • salir caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    salir caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • hervortreten
    salir (≈ sobresalir)
    salir (≈ sobresalir)
  • (her)vorragen, vorspringen
    salir arquitectura | ArchitekturARQUIT
    salir arquitectura | ArchitekturARQUIT
  • münden auf (acusativo | Akkusativacus)
    salir calle
    salir calle
esempi
  • salir (a escena) teatro | TheaterTEAT
    salir (a escena) teatro | TheaterTEAT
  • salir conalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam
    mitalguna cosa, algo | etwas etwas herausrücken
    salir conalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam
  • salir poralguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    für jemanden einstehen, -treten
    salir poralguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig