Traduzione Spagnolo-Tedesco per "le��a"
"le��a" traduzione Tedesco
le
[le]pronombre | Pronomen, Fürwort pronPanoramica di tutte le traduzion
(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)
- ihnle <acusativo | Akkusativacus>le <acusativo | Akkusativacus>
- Siele trato formalle trato formal
Kaspertheater
Neutrum | neutro n <Kasper(le)theaters; Kasper(le)theater>Panoramica di tutte le traduzion
(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)
- Kasper(le)theater
- teatroMaskulinum | masculino mKasper(le)theater figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopejarlequinadasFemininum Plural | femenino plural fplKasper(le)theater figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopejKasper(le)theater figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopej
A
, a [aː]Neutrum | neutro n <a; a>Panoramica di tutte le traduzion
(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)
frösteln
[ˈfrœstəln]transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/iPanoramica di tutte le traduzion
(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)
esempi
- ich fröst(e)le , mich frösteltestoy tiritando (de frío)
Nchf.
Abkürzung | abreviatura abkPanoramica di tutte le traduzion
(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)
- N(a)chf. → vedere „Nachfolger“N(a)chf. → vedere „Nachfolger“
Tausendsasa
[ˈtaʊsəntsasa]Maskulinum | masculino m <Tausendsas(s)as; Tausendsas(s)a(s)> umgangssprachlich | uso familiarumgPanoramica di tutte le traduzion
(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)
a…
prefijo | Präfix, Vorsilbe prefAmérica, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm uso familiar | umgangssprachlichfamPanoramica di tutte le traduzion
(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)
- keine direkte Übersetzungfrecuentemente | oft oft bei Verben und Substantiven gebraucht, die standardsprachlich kein „a“ haben, z. B. „afusilar“ statt „fusilar“, „asacar“ statt „sacar“etcétera | etc., und so weiter etca…a…