„ile“: zaimek ilezaimek | Pronomen pron <pytajny | interrogativinterrog; forma męskoosobowa | Personalformpersf ilu> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) wie viel wie viel ile ile esempi ile to kosztuje? wie viel kostet das? ile to kosztuje? ile masz lat? wie alt bist du? ile masz lat? ile razy? wie viele Male?, wie oft? ile razy? tyle … ile … so viel … wie viel … tyle … ile … ile siłprzysłówek | Adverb adv so schnell wie möglich ile siłprzysłówek | Adverb adv ile dusza zapragnie in Fülle und Hülle ile dusza zapragnie o tyle o ile wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg so lala o tyle o ile wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg o ile wiem soviel ich weiß o ile wiem o ile pamiętam soweit ich mich erinnere o ile pamiętam o ile … o tyle … je … umso … o ile … o tyle … nascondi gli esempimostra più esempi
„zliczać“ zliczać <-am> (-yć <-ę>) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zusammenzählen zusammenzählen zliczać zliczać esempi trudno zliczyć, ile razy unzählige Male trudno zliczyć, ile razy nie umieć do trzech zliczać nicht bis drei zählen können nie umieć do trzech zliczać
„tyle“: zaimek tylezaimek | Pronomen pron <forma męskoosobowa | Personalformpersf GDAL tylu; narzędnik | Instrumentalinst tyloma> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) so viele, so viel so viel(e) tyle tyle so viel tyle tyle esempi nie znam go na tyle ich kenne ihn nicht gut genug nie znam go na tyle drugie tyle noch einmal so viel drugie tyle tyle samo genauso viel tyle samo nie tyle …, ile … nicht so sehr …, sondern vielmehr … nie tyle …, ile … dwa razy tyle doppelt so viel dwa razy tyle tyle żealbo, lub | oder od tyle tylko, że … nur dass, … tyle żealbo, lub | oder od tyle tylko, że … tyle co nic wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg so gut wie nichts tyle co nic wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg tyle …, ile … so viel …, wie viel … tyle …, ile … nascondi gli esempimostra più esempi
„włazić“ włazić <włażę> (wleźć) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hineinlatschen, hineinplatzen, hinaufklettern, hineinpassen hineinlatschen (dodopełniacz | Genitiv gen inbiernik | Akkusativ akk) włazić wlezę wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg włazić wlezę wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg hineinplatzen włazić włazić hinaufklettern (nabiernik | Akkusativ akk aufbiernik | Akkusativ akk) włazić na górę włazić na górę hineinpassen włazić mieścić się włazić mieścić się esempi włazić podbiernik | Akkusativ akk hineinkriechen unterbiernik | Akkusativ akk włazić podbiernik | Akkusativ akk włazić w kałużę wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg in eine Pfütze latschen włazić w kałużę wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg włazić do pokoje wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg ins Zimmer hineinplatzen włazić do pokoje wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg ile wlezie wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg jede Menge was das Zeug hält ile wlezie wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg nascondi gli esempimostra più esempi
„zarabiać“ zarabiać <-am> (zarobić <-ię>) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) verdienen, anrühren verdienen (namiejscownik | Lokativ lok ancelownik | Dativ dat) zarabiać zarabiać anrühren zarabiać ciasto zarabiać ciasto esempi zarabiać na kogoś für jemanden arbeiten zarabiać na kogoś zarabiać na życie seinen Lebensunterhalt verdienen seine Brötchen verdienen wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg zarabiać na życie ile zarabiasz? wie viel verdienst du? ile zarabiasz?
„kosztować“ kosztować <-uję> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) kosten kosten kosztować kosztować esempi ile to kosztuje? wie viel kostet das? ile to kosztuje? drogo kosztować kogoś w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig jemanden teuer zu stehen kommen drogo kosztować kogoś w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig kosztować wiele wysiłku viel Mühe kosten kosztować wiele wysiłku <-s->dopełniacz | Genitiv gen wyraz literacki | literarischlit kosten, probierenbiernik | Akkusativ akk <-s->dopełniacz | Genitiv gen wyraz literacki | literarischlit dopełniacz | Genitiv gen wyraz literacki | literarischlit (aus)kostenbiernik | Akkusativ akk dopełniacz | Genitiv gen wyraz literacki | literarischlit nascondi gli esempimostra più esempi
„dech“: rodzaj męski dechrodzaj męski | Maskulinum m <tchu; tylko liczba pojedyncza | ohne Pluralbpl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Atem, Atemzug Atemrodzaj męski | Maskulinum m dech Atemzugrodzaj męski | Maskulinum m dech dech esempi nabrać tchu Luft holen nabrać tchu bez tchu außer Atem, atemlos bez tchu coalbo, lub | oder od ile tchu wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg was das Zeug hält coalbo, lub | oder od ile tchu wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg jednym tchem in einem Zug jednym tchem z zapartym tchem mit angehaltenem Atem voller Spannung z zapartym tchem brak mi tchu ich bekomme keine Luft brak mi tchu nascondi gli esempimostra più esempi
„wstęp“: rodzaj męski wstęprodzaj męski | Maskulinum m <-u; -y> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Eintritt, Zutritt, Einlass, Einleitung, Einführung, Vorwort Eintrittrodzaj męski | Maskulinum m wstęp wstęp Zutrittrodzaj męski | Maskulinum m wstęp wstęp Einlassrodzaj męski | Maskulinum m wstęp wstęp Einleitungrodzaj żeński | Femininum f wstęp przedmowa Vorwortrodzaj nijaki | Neutrum, sächlich n wstęp przedmowa wstęp przedmowa Einführungrodzaj żeński | Femininum f wstęp wstęp esempi wstęp wolny Eintritt frei wstęp wolny ile kosztuje wstęp? was kostet der Eintritt? ile kosztuje wstęp? wstęp wzbroniony Zutritt verboten wstęp wzbroniony zabronićczasownik dokonany | perfektives Verb pf komuś wstępu jemandem den Zutritt verweigern zabronićczasownik dokonany | perfektives Verb pf komuś wstępu wstęp od godziny ósmej Einlass ab zwanzig Uhr wstęp od godziny ósmej na wstępie eingangs, am Anfang na wstępie nascondi gli esempimostra più esempi
„ważyć“: czasownik przechodni ważyćczasownik przechodni | transitives Verb v/t (z- <-ę>) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) wiegen wiegen ważyć ważyć esempi ważyć pomidory Tomaten wiegen ważyć pomidory ważyć słowa jedes Wort auf die Goldwaage legen ważyć słowa ważyć się sich wiegen ważyć się ona waży się codziennie sie wiegt sich täglich ona waży się codziennie ważą się jego losy sein Schicksal wird entschieden ważą się jego losy ważyćczasownik nieprzechodni | intransitives Verb v/i wiegenrównież, też | auch a. w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig ważyćczasownik nieprzechodni | intransitives Verb v/i ile ważysz? wie viel wiegst du? ile ważysz? nascondi gli esempimostra più esempi
„zażyczyć“: czasownik dokonany zażyczyćczasownik dokonany | perfektives Verb pf <-ę> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) wünschen... verlangen... er wünschte... sie wünschten... er verlangte hundert Zloty... wie viel verlangte er für die Reparatur?... esempi zażyczyć sobie wünschen zażyczyć sobie zażyczyć sobie finanse, księgowość | Finanzen, BuchhaltungFIN verlangen zażyczyć sobie finanse, księgowość | Finanzen, BuchhaltungFIN zażyczył sobie, żeby … er wünschte, dass … zażyczył sobie, żeby … zażyczyli sobie +bezokolicznik | Infinitiv inf sie wünschten (zu +bezokolicznik | Infinitiv inf) zażyczyli sobie +bezokolicznik | Infinitiv inf zażyczył sobie sto złotych er verlangte hundert Zloty zażyczył sobie sto złotych ile sobie zażyczył za naprawę? wie viel verlangte er für die Reparatur? ile sobie zażyczył za naprawę? nascondi gli esempimostra più esempi